Читаем Конфуций полностью

Вы можете и должны извлекать уроки от каждого, будь то жулик или святой. Каждая жизнь — это история, наполненная уроками, созревшими для сбора

Будьте строги к себе и мягки к другим. Так вы оградите себя от людской неприязни

В обоих случаях наследниками покойных оказались еще совсем молодые люди, не обладавшие ни опытом политических интриг, ни железной волей, ни административным талантом.

Как водится, разгорелись споры о наследовании. Всеобщим замешательством воспользовался бывший приближенный и доверенное лицо Цзи Пинцзы по имени Ян Ху.

Это был типичный выскочка, каких тогда было уже немало: человек низкого происхождения, профессиональный воин, грубоватый и не слишком умный, наделенный огромной физической силой, незаурядными способностями и непомерными амбициями.

Не прошло и нескольких месяцев, как он прибрал к рукам командование войском клана Цзи, заключил в темницу или отправил в ссылку почти всех людей из окружения своего бывшего господина и взял под стражу его преемника — юного Цзи Хуаньцзы.

Вскоре он навязал своему пленнику договор, предоставлявший ему почти неограниченную власть в царстве, а для вящей убедительности отобрал у Цзи Хуаньцзы царскую ритуальную табличку — главный символ державной власти в Срединной стране.

Чтобы укрепить свои позиции, он постарался первым делом ослабить своих возможных противников.

Способ он выбрал самый надежный: в нарушение обычая объявил вождями кланов Цзи и Сунь отпрысков их побочных ветвей, подлив масла в огонь внутриклановой вражды.

Кроме того, он восстановил прежний порядок расположения поминальных табличек в родовом храме правителей Лу, так как в свое время Цзи Пинцзы незаконно переставил таблички своих предков на более почетные места.

Так Ян Ху дал понять всем добрым подданным Лу, что его бывшие хозяева лишались привилегий, которые присвоили себе.

Дабы еще больше упрочить свое положение и создать себе репутацию верного слуги трона, он велел устроить торжественное жертвоприношение в царском храме.

Успешно подчинив своей воле весь клан Цзи, Ян Ху сосредоточил в своих руках бразды правления в Лу вместо Цзи Хуаньцзы.

Три семьи, которые вплоть до этого момента диктовали князю свою волю и обладали монополией на управление страной, теперь, в свою очередь, были вынуждены преклонить колени перед Ян Ху и сделались его послушным орудием.

Так олигархия «Трех Хуань» сменилась деспотизмом выскочки Ян Ху, который совсем недавно был подчиненным клана Цзи, и три года он удерживал полный контроль над Лу.

Как это часто бывает с людьми, не привыкшими к власти, он стал ею злоупотреблять и исполнился чрезмерной самонадеянности.

Ян Ху добился власти с поразительной легкостью. Он даже сумел отразить нашествие извне и вернуть захваченный цисцами пограничный городок Янгуань.

Но можно не сомневаться в том, что удержаться у власти ему было очень трудно. Этот баловень судьбы отчаянно нуждался в опытных и авторитетных советниках.

Вот тут он и обратил взор к самому известному ученому царства. Некоторые китайские комментаторы считают, что этот Ян Ху был тем самым привратником семейства Цзи, который много лет тому назад не пустил совсем еще юного Кун Цю на званый пир в доме своего господина.

Памятуя о той давней встрече и желая загладить свою вину, а, скорее всего, отлично зная, сколь взыскателен Учитель Кун в своих знакомствах, Ян Ху постарался вести себя как можно учтивее.

Он послал Конфуцию зажаренного целиком и вымоченного в тончайших соусах поросенка, позаботившись о том, чтобы подарок доставили в тот момент, когда Конфуция не было дома, и он не мог отвергнуть подношение.

Теперь Конфуцию, дабы не показаться невежливым, следовало нанести Ян Ху ответный визит. У Конфуция не было никакого желания встречаться с новоявленным временщиком, и он сделал так, чтобы, явившись в дом к Ян Ху, не застать хозяина на месте.

Но Ян Ху не привык отступать. Спустя некоторое время его колесница «случайно» столкнулась на узкой улочке с экипажем Учителя Куна.

Сойдя на землю и отвесив вежливый поклон, он тут же завел с почтенным Куном деликатный разговор о том, что пора бы знаменитому учителю найти своим талантам более достойное применение.

— Скажите, уважаемый Учитель Кун, — спросил Ян Ху, — благородно ли обладать драгоценной яшмой и не назначать за нее высокую цену?

— Нет, — ответил Конфуций.

— А мудро ли желать оказать услугу государству и не воспользоваться благоприятной возможностью для этого?

— Нет, — все так же односложно отвечал Конфуций.

— Тогда помните, — многозначительно произнес Ян Ху, — время не ждет, а дни и месяцы уходят невозвратно!

— Хорошо, я принимаю предложение служить, — все так же спокойно вымолвил Учитель Кун, прекрасно опнявший тайню суть иносказаний временщика.

Перейти на страницу:

Похожие книги