впереди горной цепи. Вершина ее показалась мне покрытой
зубцами. Подъехав ближе, мы убедились, что эти зубцы на
самом деле были башнями высотой метров по десять, рас-
положенными с интервалами примерно в двадцать шагов.
Пространство вокруг скалы в радиусе полукилометра с лиш-
ним было совершенно оголено, здесь не росло ни деревца, ни
кустика. Между башнями скакали ссви. Казалось, они сильно
встревожены, и через бинокль я разглядел, как они показы-
вают на нас пальцами. Не зная, что думать, я замедлил ход.
Внезапно прямо напротив нас с вершины одной из ба-
шен, до которой оставалось метров четыреста, взвился в небо
175
какой-то длинный черный предмет и, описав дугу, с нарас-
тающим свистом ринулся вниз. Гигантское копье весом ки-
лограммов тридцать врезалось в землю всего в трех шагах
от нас. Я резко затормозил, потом, опомнившись, выкрутил
руль и дал газу.
— Зигзагами, давай зигзагами! — прокричал Мишель.
Оглянувшись, я увидел в небе с десяток черных молний.
Они вонзались в почву вокруг машины, и от одной из них
мы увернулись буквально чудом. За моей спиной затрещал
пулемет: Смит взялся за дело! Нужно сказать, что в свое вре-
мя он был чемпионом по стрельбе в американской авиации.
Позднее Мишель рассказывал, что он в мгновение ока под-
жег шесть башен.
Я ничего этого не видел. Вцепившись в руль, выжав до
предела педаль акселератора, я гнал грузовичок по рытви-
нам и ухабам, каждую секунду ожидая, что огромное копье
вонзится мне в спину. И, честно говоря, мы были от этого на
волосок! Когда вокруг уже мелькали первые деревья, стоя-
щие на краю оголенной зоны, сзади послышался удар, треск
и скрежет лопнувшего металла. Я резко вильнул в сторону.
Минут через десять, когда Мишель сменил меня за рулем,
я увидел, что дротик пробил бронированную крышу, прошел
между ног у Смита и засел наконечником в большой банке
консервированной говядины, пригвоздив ее к полу. Не оста-
навливаясь, мы отпилили древко и вытащили наконечник:
треугольной формы с зазубринами, он был выкован из стали!
Ночью мы сделали короткую остановку и за едой обсу-
дили случившееся.
— Странно, — сказал я, — что эти ссви знакомы с метал-
лом, но еще более странно то, что сталь у них — отличной
закалки! Судя по всему, это и есть тот народ, от которого от-
делилось племя Взлика, что может означать лишь одно: еще
несколько поколений назад они тоже были в каменном веке.
Конечно, ссви очень умны, но подобная быстрота прогресса
просто поразительна!
Мишель на какое-то время задумался.
— А не связано ли это как-то с нашей находкой на острове?
— Возможно. И у них есть катапульты — точнее, балли-
сты, — бьющие на пятьсот с лишним метров!
176
— В любом случае, — проговорил по-английски Смит, —
я разрушил им как минимум шесть башен.
— Ну да… Давайте-ка отсюда уматывать. Как-то здесь
небезопасно.
Мы ехали всю ночь. Разумеется, я и до этого пережил на
этой планете немало тревожных ночей, но с этой ни одна из
них не шла ни в какое сравнение! В небе стояли все три луны,
и, казалось, вся фауна Теллуса собралась на данном клочке
земли. Сперва нам пришлось пробиваться сквозь целые стада
слонов, привлеченных светом фар. Потом перед нами воз-
ник вышедший на охоту тигрозавр, которого мы встретили
очередью из пулемета, впрочем, не причинившей хищнику
никакого вреда — он просто перепугался, должно быть, не
меньше нашего. Трижды нам преграждали путь голиафы,
коих мы вынуждены были объезжать, дважды мы останавли-
вались, чтобы поменять прокусанные гадюками шины, и все
же еще до рассвета мы увидели сигнальные ракеты, взлетев-
шие с палубы «Отважного», и с зарей были уже на борту.
Опасность
Спустя несколько дней мы достигли устья Дордони
без особых приключений, если не считать выхода из
строя двигателей, из-за чего мы сутки вынуждены
были идти под парусами. О своем возвращении мы известили
Кобальт-Сити по радио и поэтому не особенно удивились,
когда в месте слияния Дордони с Изелем нас встретило каноэ,
в котором сидели Мартина, Луи и Взлик. Они поднялись на
борт, мы взяли каноэ на буксир и спокойно дошли до Порт-
Леона. Мы отсутствовали больше месяца! Нечего и говорить,
как я обрадовался встрече с Мартиной. Сколько раз за это
путешествие я думал, что больше никогда ее не увижу!
Луи протянул мне последнюю радиограмму, пришед-
шую из Нью-Вашингтона. Я прочел ее с удивлением, потом
передал американцам. Бирабан перевел им ее. Суть можно
было резюмировать так: по непонятным причинам Нью-
178
Вашингтон медленно погружался в море, и, если ритм по-
гружения не замедлится, самое большее через полгода остров
полностью уйдет под воду. Словом, правительство посылало
нам сигнал S.O.S.
Совет собрался в присутствии американцев. Сразу же взяв
слово, Джинс сказал по-французски:
— В Нью-Вашингтоне у нас есть французский крейсер,
два миноносца, грузовоз и небольшой танкер. Помимо это-
го, мы располагаем шестнадцатью пригодными для вылетов
самолетами, в том числе четырьмя винтовыми и тремя ге-
ликоптерами. Но у нас нет ни топлива, ни мазута. Можете
продать нам немного? Желательно — с доставкой на место.
— Ни о какой продаже не может идти и речи, — ответил