тугодумками, которых слишком легко завоевать. Как прави-
ло, так считают те, кому посчастливилось свести знакомство
с женщиной нашей расы. Но я могу их заверить — я, который
сам более тридцати лет женат на представительнице челове-
ческого рода, — что иногда даже спокойнее иметь в спутни-
цах жизни ту, которая не блещет особым умом. Таким обра-
зом, любые попытки нашей молодежи создать обособленный
клан следует пресекать в зародыше. Нам еще далеко до 250
миллионов, которые являются тем минимумом, коего нам
следует достичь, прежде чем сбрасывать — если мы того по-
желаем — маску.
Оратор сел. Президент поднял руку.
— Доклад принимается? Нет возражений? Тогда я пере-
даю слово Хуану Гомесу из Испании.
Встал невысокий смуглый мужчина с большими и плени-
тельными черными глазами.
— После падения диктатуры Франко и возврата к Респу-
блике ситуация заметно улучшилась благодаря распущен-
ности нравов или, по крайней мере, более слабому обще-
ственному давлению на независимые умы. План выполняется
на все сто. В этом году мы рассчитываем на более чем три
тысячи положительных ро́дов.
465
— Карло Брольо, Италия.
— Ситуация также удовлетворительная, особенно на Юге
и в Центре.
Один за другим высказались представители Франции,
Англии, Германии, скандинавских стран, СССР, Китая, юж-
ноамериканских государств, Антильских островов, Полине-
зии и т.д. Когда настал черед США, все взоры устремились
на Дональда Джонса. Атлетическая мощь сочеталась в нем
с шармом киноактера, коим он и являлся, долгие уже годы
оставаясь идолом для девушек и женщин всего мира. Он встал
с несколько самодовольной улыбкой на губах.
— У нас также все в порядке: результаты превышают
ожидания более чем на 10%. Должен, правда, заметить, что
я изначально нахожусь в более благоприятном положении,
но и мои не столь удачливые коллеги тоже потрудились на
славу.
— Сколько у вас сейчас? — поинтересовался кто-то.
— На данный момент — 544.
— Далеко ж вам еще, не так ли?
— Так мне всего-то тридцатник!
— Господа, господа, у нас все-таки рабочее заседание! —
прокричал председательствующий, хватаясь за колокольчик.
— Что ж, — добавил он, когда смех в зале стих, — по-
казатели, следует сказать, вполне удовлетворительные. Сей-
час мы, согласно традиции, произнесем наш обычный тост.
Завтра и в последующие дни соответствующие комиссии со-
берутся для подготовки нового десятилетнего плана. Следу-
ющее собрание пройдет в Мадриде в 1980 году.
Он нажал на кнопку вызова. Вошли официанты, толкая
перед собой столики на колесиках, заставленные бокалами
и шампанским. Разлив вино по бокалам, обслуживающий
персонал удалился. Тяжелые герметичные двери закрылись.
— Друзья мои! — провозгласил председательствующий. —
За
нашего Пращура, который сумел, живя в изоляции в мире,
где наука еще не существовала, познать собственную натуру
и в одиночку приступить к реализации плана, который и по-
ныне пытаемся воплотить в жизнь все мы!
Все степенно выпили.
466
Оставшись один в опустевшем зале, председательствую-
щий с минуту-другую с задумчивым видом созерцал картину,
на которой был изображен еще молодой мужчина в старин-
ном костюме, казалось, не сводивший с него живых глаз.
— Нелегко ему, должно быть, пришлось одному-то!
Затем губы его растянулись в улыбке.
— И однако это уж слишком! 1003! Даже интересно,
удастся ли Дону Джонсу в итоге побить его рекорд!
Разговор с Франсисом Карсаком
Entretien avec Francis Carsac
Профессор Борд живет, вместе с женой и младшим из
троих своих детей, на большой и красивой вилле, рас-
положенной в глубине парка, неподалеку от Таланса,
где, на факультете наук университета Бордо, читает курс лек-
ций и пишет книги по археологии и истории первобытного
общества, книги, высокую ценность которых признают все
без исключения ученые.
Но профессор Борд является не только заведующим кафе-
дрой доисторической археологии Бордосского университета,
но и — под псевдонимом Франсис Карсак — одним из вели-
чайших современных французских писателей, работающих
в жанре научной фантастики.
— Откуда этот псевдоним — «Карсак»?
— Это название одной деревушки в Дордони, где у меня
есть дом, только и всего…
И профессор Борд — но мы будем называть его Франси-
сом Карсаком — набивает трубку, ожидая следующего во-
проса. Выглядящий лет на пятьдесят, он в чем-то похож —
в плане физическом — на своего знаменитого однофамильца,
Рэймона Борда, в том числе и благодаря очкам «а-ля Марсель
Ашар».
468
— Мой первый роман? Он так и остался неизданным…
Да он мне, по правде сказать, и не нравится. С этой книгой
связана одна история… Во время войны, прежде чем вместе
с другими студентами уйти в подполье, я работал «шахте-
ром» в Дордони. Как-то раз мои товарищи попросили меня
рассказать им что-нибудь интересное. А для меня это — раз
плюнуть. Вот я и сочинил одну такую байку. Позднее она
превратилась в роман. Но это было произведение дебютанта,
не отличавшееся цельностью и полное несуразностей. По-
том я написал «Робинзонов космоса», даже не помышляя
тогда, впрочем, о том, чтобы когда-либо выпустить их в виде