час на поверхности невыносимо. Лишайники горят. Думаю,
теперь мне осталось жить недолго, — закончил он тихо.
На мгновение он исчез, затем снова появился на экране.
— Здесь уже тридцать два градуса! Когда стрелка покажет
пятьдесят…
Он положил термометр на стол так, чтобы мы его видели.
Стрелка быстро перемещалась. Сорок градусов… сорок пять…
Я почувствовал, как кто-то сунул мне в руку бокал. В под-
земелье марсианского ретранслятора Клобор поднял свой:
— Друзья, тост Кальра-основателя! Думаю, сейчас он са-
мый подходящий! За прошедшие века, которым я посвятил
свою жизнь!
— За настоящее! — хором ответили мы, вставая.
— За вечные дни грядущего!
Мы выпили. Клобор поднес бокал к губам, отпил и рухнул
на стол; рука его бессильно свесилась на пол.
Мы продолжали стоять молча. Стрелка термометра пере-
мещалась все быстрее и быстрее. Когда она показала девя-
носто градусов, ретранслятор перестал работать.
ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ
ВЕЛИКИЕ СУМЕРКИ
Заговор
Когда Марс испарился, давление немного упало. Наши
шансы на выживание выглядели теперь великолепны-
ми, и, если не случилось бы ничего непредвиденного,
смертельной опасности, казалось, мы уже избежали. Мы
решили немного передохнуть, поручив наблюдателям сооб-
щить нам, если будет что-то новое. Ко мне присоединилась
Рения, которую все еще беспокоил тот ужасный напор, коему
подвергалась земная кора. И действительно, малейший сбой
в синхронизации геокосмосов мог вызвать непоправимую
катастрофу. Но в данный момент силы были практически
уравновешены, расходясь лишь на несколько дин. Захватив
с собой легкий приемник-передатчик, на случай, если мы
кому-либо понадобимся, мы вышли на улицы города.
Я думал, что уже знаю его «от» и «до», этот подземный
город, но сегодня я смотрел на него новыми глазами: нам
почти не встречалось прохожих. Все находились в своих
квартирах, кабинетах, на заводах, в лабораториях, собрав-
шись группами перед экранами. Пронизанный сверкающи-
324
ми авеню, более узкими улицами, прорезанный огромными
садами, ложное небо которых всегда было голубым, за ис-
ключением тех часов, когда шел дождь, город простирался
на десятки километров. Мы направились к шахте № 702
и спустились на нижний уровень, где находились «джунг-
ли». Там обитали хищники, которые бродили по подзем-
ному миру совершенно свободно. Постовые у входа узнали
нас и пропустили без вопросов, даже несмотря на то, что
мы были вооружены фульгураторами. Обычно проходить
в джунгли с оружием воспрещалось: любой, кто отправ-
лялся туда погулять, делал это на свой страх и риск. Но
на властителей и верховного координатора это правило не
распространялось. На некотором расстоянии от входа мы
наткнулись на Хлларка и его трибу. В отличие от обычных
слонов, из которых мы спасли лишь необходимых для вы-
живания вида, прибежище в Хури-Хольдэ нашло все стадо
параслонов целиком. О том, чтобы оставить этих разумных
существ погибать, не могло быть и речи!
Мы взяли легкий катер и на минимальной высоте обле-
тели чащу. Затем опустились на какую-то прогалину. Рас-
тянувшись на траве, я случайно растревожил гигантский
муравейник. Вокруг нас простиралась полустепь. Иллюзия
свежего воздуха была полной. Свет заливал далекие дали.
Стены, впрочем, слишком далекие, оставались невидимыми,
а верхушки массивных колонн, которые то тут, то там под-
держивали свод, также терялись в иррадиации.
Приглушенный рык заставил меня вздрогнуть и потя-
нуться за фульгуратором. К нам приближался громадный
лев; его большие желтые глаза смотрели мне прямо в лицо.
По развитому выпуклому лбу под рыжей гривой я тотчас же
понял, что это один из паральвов, и убрал оружие за пояс.
Животное — но было ли это все еще животное? — уселось
в трех шагах от нас. Я подошел к нему, провел рукой по жест-
ким волосам, нашел идентификационную пластину: Сирах,
30 Кхар 4605. Имя и место рождения.
— Ты как, Сирах, — сказал я, — в порядке? Или что-то
не так?
Он тихо испустил несколько ритмичных полурыков.
— Прости, старина, не знаю твоего языка.
325
У паральвов и в самом деле был свой язык — самый эле-
ментарный, всего с сотню-полторы «слов», обозначавших
главным образом конкретные предметы или простые дей-
ствия. Он подошел ко мне, прикусил подол туники, потянул
за него.
— А! Ты хочешь, чтобы мы пошли с тобой? Ну ладно,
только не слишком далеко. Нам желательно не отходить от…
Чтобы он понял, я указал на катер.
Сирах был настойчив, и мы последовали за ним. Метров
через сто мы напоролись на труп молодого паральва: мех его
был обожжен в паре мест — судя по всему, в него стреляли
из фульгуратора.
Рения посмотрела на меня: кто мог оказаться столь глу-
пым — столь преступным и глупым, — чтобы убить паральва?
Они никогда не нападали на людей, всегда вели себя друже-
ски, и потому время от времени им даже позволяли, к ве-
личайшей радости детишек, подниматься в городские сады.
К тому же, рождаемость у паральвов — да и всех прочих
параживотных — находилась на крайне низком уровне, и по-
тому убийство такового, даже не преднамеренное, каралось
у нас очень строго.
Сирах потащил нас дальше. Метрах в десяти от перво-