Читаем Калибр имеет значение? полностью

Так уж сложилось, что оные места нам (и не только нам…) весьма приглянулись. Не только в плане красоты (которая в этих краях была по-своему дикой и своеобразной), но и ввиду наличия там всевозможных «радостей». В виде топких болот, труднопроходимой местности и практически полного отсутствия местного населения. А имевшиеся на карте посёлки и деревушки по большей части были давным-давно заброшены, и в них никого не было. Хотя, глядя на всевозможные карты и атласы, составленные и вовсе неведомо когда, понять это было весьма затруднительно.

Я не случайно упоминаю здесь именно это обстоятельство, так как оно сыграло в дальнейшем важную роль во всём происходившем.

Впервые мы попали сюда после, не будь она к ночи помянута, перестройки, но ещё до всевозможных дефолтов. А надо сказать, что мы на тот момент не являлись беззаботными туристами. Все – либо военнослужащие, либо тоже люди в погонах различных ведомств. Соответственно, и наше пребывание здесь имело сугубо утилитарную цель – совместная тренировка и отработка навыков. Понятное дело, это не являлось партизанщиной. В один из предыдущих наших визитов в данные края пришлось побегать вместе с солдатами внутренних войск, помогая им отловить сбежавших в эти самые леса зеков. И, хотя это и не входило в наши задачи, помогать своим всегда надобно. Так данные визиты всегда кем-то там наверху согласовывались, и кого надо ставили в известность – в ваших краях проходят некие мероприятия. Передавался и список участников. Куда всё это направлялось – бог весть. Мы знали только то, что должны сообщить представителям милиции или армии, буде таковые нам встретятся в этих чащобах.

Забегая вперёд, скажу – такое было на моей памяти один раз – именно тогда мы и бегали совместно с ввэшниками.

И с тех пор часто приезжаем сюда. Не только для того, чтобы вспомнить молодость – есть и иные причины.

Высадились мы, как всегда, на станции Одрино, которая в настоящее время не так-то уж и сильно изменилась с тех событий. В темпе перекусили, забежали в местный магазинчик, где разжились хлебом и некоторыми мелочами, которые отчего-то всегда забываются дома, независимо от тщательности подготовки.

После чего устроились ждать автобуса, на котором рассчитывали проехать несколько километров.

Через час-полтора он и появился. В темпе покидав в него свои рюкзаки и прочее, мы забрались внутрь – и в путь!

Дорогу мы знали давно, никаких неожиданностей не произошло, и уже примерно через час вся группа стояла на опушке леса. Тут когда-то имелась деревня, оставившая после себя лишь несколько полуразвалившихся строений и столб с названием остановки.

Углубившись в лес, сбрасываем рюкзаки и снаряжаемся.

Вот, правда, погон на нашей одежде не имеется, хотя и на обычную туристическую одежку она походит весьма отдалённо.

А вот всевозможное вооружение – присутствовало.

Так что чисто внешне нас ещё можно было принять за… ну, наверное, за охотников. Пулемётов у нас не имелось, а всё прочее – в той или иной ипостаси – присутствовало у самых разных людей в стране.

Нас было шесть человек – две тройки.

Не всех я могу назвать – даже и сейчас.

Вооружившись и подогнав снаряжение, мы потопали в лес. Надо было пройти около десяти километров, найти там… ну, кое-что надо было найти – не мы первые тут ходили. Потом поставить лагерь, переночевать – и снова на маршрут.

А в здешних местах – ещё со времен незапамятных – присутствовали, помимо прочего зверья, ещё немаленькие стаи совершенно одичавших собак. И это было большой проблемой!

Людей и огня они не боялись совершенно, оружие их тоже пугало незначительно, а вот жрать они хотели… И были случаи нападения – не раз. Тех же беглых зеков они в своё время погрызли очень даже основательно! Поэтому шли все предельно внимательно. И оружие – постоянно под рукой. Собачки эти обычно атакуют молча – и немалой стаей. Так что в случае чего даже и вертолётом вывозить будет нечего…

Первый день…

Ну, в первый день никогда и ничего не происходит. И никаких там «зловещих» примет тоже по пути нам не встретилось. Они обычно позже появляются…

Вечер, место будущего лагеря.

Сложив рюкзаки, рыщем по округе – ищем… И через полчаса находим!

Теперь можно ставить лагерь. Но – перед этим отходим чуть в сторону, где и обустраиваемся.

Ночь… она прошла вполне обыденно – для этих мест, разумеется. Какое-то зверье шарилось где-то в стороне, кто-то кого-то гонял… словом, всё как обычно.

Аналогичным образом прошёл и второй день. Мы топали по маршруту, понемногу втягиваясь и привыкая к обстановке. Опять же – почти все тут не в первый раз, и особых сюрпризов не имелось.

А вот третье утро принесло сюрприз!

Английскую речь!

Высунувшись из палаток, недоумённо переглядываемся.

Глюк?

С чего бы это вдруг?

Никто вроде бы и не пил…

Но речь, тем не менее, не смолкала – напротив, становилась всё более явственной!

Надо сказать, что найти наш лагерь – задачка совсем не детская. Даже и сейчас мы ставим палатки таким образом, чтобы их нельзя было бы заметить вблизи. И, хоть никто нас тут не искал, но многолетние привычки… они просто въедаются в кровь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика