Читаем It Take A Village (ЛП) полностью

- Да, , - сказала она, - На самом деле, если бы ты не появился сам, я бы, наверное, сама пришла за тобой.

- И все же, - продолжал он. - Кто-то же должен заботиться о тебе .

Она усмехнулась.

- Мне няньки не нужны, - сказала она, - Я сама о себе забочусь.

- Ну, справляешься не ахти, - сказал он прямо, - Ты в последнее время не смотрела на себя, Лисбон? Ты просто развалина.

- Большое спасибо!- сказала она обиженно. - Ладно, я не мыла голову пару дней. Так подай на меня в суд.

- Я не это имел в виду, и ты это знаешь, - сказал он. - Я говорю о том, что ты бледней полота и худей лозинки; тебе нужно больше кофе, чем обычно, просто чтобы пережить день.

- Ну и что? У меня светлая кожа, у меня есть работа, которая требует много физической активности, и у куча недописанных отчётов, поэтому мне нужна дополнительная энергия, - сказала она.

- Большинство из которых ты просто сожгла, суетясь вокруг меня, - сказал он.

- Джейн, - мягко сказала она. - Пережитое сегодня и Халка бы сломало. Ты сейчас не в том состоянии, чтобы заботиться о себе. Я просто рада, что ты смог прийти.

-А куда же мне еще идти?

Некоторое время они сидели молча, обдумывая услышанное.

- Знаешь, ты прав, - сказала она, - Я и есть развалина.

- Все нормально, я тоже.

- Ну и парочка, она мрачно усмехнулась. Он взглянул на нее, и она глубоко вздохнула.

-Тебе надо немного отдохнуть, - сказал он, - Тебе это нужно.

- Да, - кивнула она, - В шкафу в прихожей есть запасные одеяла, если они тебе понадобятся, - сказала она и коснулась его руки, - Постарайся уснуть. Это пойдет тебе на пользу.

Он лег на диван, слушая, как она выключила свет и, шаркая, вышла из комнаты. Он услышал шум льющейся воды и внезапно остановился через несколько минут, прежде чем снова раздались шаги и щелчок закрывающейся двери ее спальни.

Он лежал там, как ему показалось, несколько часов, и чудовищность всего произошедшего все еще не выходила у него из головы. Его тело требовало сна, но разум был слишком занят. Обо многом нужно подумать. Если бы сегодня все пошло по-другому, если бы его план прова-лился, как все изменилось бы сейчас. Красный Джон все еще был бы жив и на свободе, и он сам был бы по-настоящему одинок в этом мире, скорбя о своем лучшем друге.

Они с Чо чертовски рисковали. Но оно того стоило. Он был рад, что они сделали это, и он сделает это снова.

Если бы ему пришлось поспорить, он бы сказал, что Лисбон тоже сейчас не спит и все переворачивает. Удивление. Не вполне отдавая себе отчет в том, что делает, он обнаружил, что идет по коридору к ее спальне и поворачивает ручку.

Она сидела на кровати с зажженной настольной лампой и потрепанным романом в руке. Она, казалось, совсем не удивилась, увидев его.

-Не можешь уснуть?- поинтересовалась она. Он покачал головой.

- И я.

Он указал на книгу.

- «Моби Дик»?- спросил он.

- Мне это показалось уместным,- она похлопала по месту рядом с со-бой, - Иди, посиди со мной, - сказала она и, когда он заколебался, добавила: - Все в порядке.

Он опустился на кровать, а она закрыла книгу и отбросила ее в сторону. Ее волосы были влажными после душа, она была одета только в футболку, о чем он догадался по тому, как она еще больше заворо-чалась под одеялом.

В любое другое осознание этого пробудило бы грязные мысли в самых дальних уголках его разума, но сейчас его переутомленный мозг, казалось, был не в состоянии принять какую-либо новую информацию.

- Лисбон?- сказал он, - Есть кое-что, что тебе надо знать.

*************************************************************

- Беккет! Беккет!

Кейт закатила глаза, когда голос ее партнера зазвенел, как сирена в ту-мане, по всему офису. Несколько голов раздраженно вскинулись в от этого шума, и пристально посмотрели на Касла, когда он выскочил из лифта на бегу. Она узко увидела его, мисс Карповски, которая поворачивала за угол с охапкой папок, и проревела ей в ответ извинения. Даже капитан Монтгомери высунул голову из своего кабинета, когда писатель протопал мимо, как бегемот. Под пристальным взглядом всей комнаты Касл резко остановилась у своего стола.

-А вы … вы видели сегодняшнюю газету?- ахнул он, затаив дыхание.

Она вздохнула.

- Если это еще один блестящий обзор фильма Никки Хит, то у меня есть еще одна новость – мне все равно.

Он энергично замотал головой.

-Дело не в этом.- Он вытащил из кармана пиджака копию бухгалтер-ской книги и сунул ей в руки, - Только посмотри. Страница десять.

Она открыла десятую страницу, где большой заголовок гласил:

«Серийный убийца встречает смерть от рук КБР».

Чуть ниже ? две фотографии, на одной нарисованный кровью смайл, на другой – крупный план Джейна и Лисбон, которые разговаривали с кем-то, похожим на окружного коронера.

- О Боже, - тихо сказала она, пробегая глазами статью. - Они это сделали.

- Да, - согласился он, - Согласно статье, никаких обвинений предъяв-лено не было. Очевидно, Чо сделал контрольный выстрел.

- Значит, для них все кончено, - сказала она, - Вот так просто.

- Джейн должен быть доволен, - сказал Касл, - Он всегда этого хотел.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену