Читаем Испанский театр полностью

Во тьме кромешнойКак без огня мы их найдем?Пойдем-ка лучше да попросимУ дон Хуана мы огня.

Дон Мануэль

Каналья, не беси меня!Мы мало беспокойства вносим,Чтоб по ночам еще весь домБудить и поднимать содом?Ты не найдешь бумаг без света?

Косме

Ну вот, еще бы не нашел!Закрыв глаза, найду я стол,Где оставалась связка эта.

Дон Мануэль

Так отпирай!

Косме

Ах, боже мой!Но как же мне узнать, не глядя,Куда, быть может, шутки ради,Переложил их домовой?По милости его проказТеряю вещи я так часто!Он любит пошутить.

Дон Мануэль

Ну, баста!Коль не найдем мы их сейчас,Зажжем огонь, до той порыШуметь не станем. Да, не будемМы доставлять тревогу людям,Что к нам так истинно добры.

Дон Мануэль и Косме уходят.

<p><emphasis>Комната дона Мануэля</emphasis></p>

Донья Анхела и Исавель выходят из шкафа.

<p>Явление первое</p>

Донья Анхела, Исавель.

Донья Анхела

Весь дом замолкнул в тишине.И всюду сон царит, колдует…Полжизни он у нас ворует,Но нынче он поможет мне.Благодаря его защитеСмогу портрет похитить тот,Который жить мне не дает.

Исавель

Идите тише, не шумите!..

Донья Анхела

Оттуда надо дверь замкнуть.Останься там и стой на страже,Потом придешь за мной сюда жеСказать мне, что свободен путь.Вдруг мы кого-нибудь разбудим?

Исавель

Пойду и стану за дверьми.

Исавель уходит и запирает за собой шкаф.

Входят ощупью дон Мануэль и Косме.

<p>Явление второе</p>

Донья Анхела, дон Мануэль, Косме.

Косме

Ну, вот и отпер.

Дон Мануэль

Не шуми,Как можно осторожней будем,Иначе всполошим весь дом.

Косме

Признаться, я дрожу от страха…Эх, домовой! Лентяй! Неряха!Уж мог бы встретить с огоньком!

Донья Анхела(не замечает их; про себя.)

Я кстати захватила света,Зажгу фонарик потайной,

(Зажигает фонарь.)

Косме(дону Мануэлю, тихо)

Что за любезный домовой!Вот вам и верная примета,Как он вас любит, как к вам мил:Огонь вам засветил он живо,Меня же он огрел по гривеИ сразу свечку потушил.

Дон Мануэль

О, помогите, небеса!В минуту, словно по приказу,Какой-то свет явился сразу…Здесь колдовство, здесь чудеса!

Косме

Ну, что? Теперь вы убедитесь,Сеньор, что был я прав во всем?

Дон Мануэль

Я цепенею… Прочь! Уйдем!

Косме

Вы смертный — вот вы и боитесь.

Донья Анхела

А вот и стол. На нем пакет.

Косме

К столу пошел!

Дон Мануэль

Я в изумленье.О, что за чудное явленье!

Косме

Ну, вот и указал нам свет,Где мы найдем бумаги эти.Но я ума не приложу…

Донья Анхела вынимает свечу из фонаря, ставит ее в подсвечник на столе и садится в кресло спиной к обоим.

Донья Анхела

Что за бумаги, погляжу…

Дон Мануэль

Тсс!.. Ясно вижу все при свете…О чудо! В жизни красотыЕще не видел я подобной.

Косме

Располагается удобно,Взял кресло!

Дон Мануэль

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги