Читаем Испанский театр полностью

Сегодня ж ночью я отправлюсь за портретом,Судьба мне помогает в этом.Ты приготовишь мне свечу.Раз нежные он в письмах шлет приветы,Хранить другие женские портретыНе смеет он! Я не хочу!

Донья Анхела и Исавель уходят.

<p>Явление четвертое</p>

Донья Беатрис, дон Хуан.

Донья Беатрис

Не верю я, что вы так влюблены!

Дон Хуан

Дай все тебе сказать от сердца глубины,И ты поверишь мне, словам моим внимая.Позволишь?

Донья Беатрис

Говори же!

Дон Хуан

Слушай, дорогая!..[159]Так велика к тебе любовь моя,Так страсть сильна, так верность непреложна,Что если б разлюбить старался я,То разлюбить мне было б невозможно.Но если б разлюбить хватило сил,То я бы сделал это непременноИ добровольно снова б полюбил:Ведь только добровольное нам ценно!Кто полюбил помимо воли, тотНе стоит благодарности любимой,Его любовь — насилья тяжкий гнет.Он — только раб судьбы неумолимой.Любить тебя — мой рок. Моя звездаЛюбовью пламенной к тебе горда.

Донья Беатрис

Но если мы свободно выбираем,А над судьбою властвует звезда,То воля, чей закон неизменяем,Надежнее мне кажется всегда,Не любишь ты, не уверяй же боле!Мою любовь я щедро отдаю;Когда б ее моя отвергла воля,То волю я отвергла бы мою.И если бы хоть на одно мгновеньеЯ захотела позабыть любовь,Чтобы потом к ней возвратиться вновь,Я поняла б: не для меня забвенье —Ведь я в тот миг была б тебе чужда,А этого не будет никогда!<p>Улица</p>

Косме убегает от дона Мануэля, тот гонится за ним.

Дон Мануэль

Не бойся я поднять скандала,То, видит бог…

Косме

А вы побойтесь!

Дон Мануэль

В какую я беду попал!Какой позор!

Косме

Да успокойтесь!Я добрым был слугой для вас,Гнул честно на работе спину,Но доброму христианинуНельзя ж не согрешить хоть раз!

Дон Мануэль

Как мне терпеть тебя, злодей,Когда забыть ты умудрилсяТо, для чего я торопился,Что для меня всего важней!

Косме

Ну да, бывает так всегда:Что важно, то и прозеваешь;Не важное не забываешь,А и забудешь — не беда!Ведь я их отложил в сторонкуНарочно, чтоб не позабыть,Хотел уверенным я быть.А тут как начали вы гонку,Я и забыл их впопыхах:Не будь они в отдельном месте,Я взял бы их с вещами вместе,И было б все в моих руках.

Дон Мануэль

Да, хорошо, что спохватилсяТы, не проехав полпути.

Косме

Ох, да! Господь меня прости!Едва в седле я очутился,Мне стало что-то мудрено…Что, думаю я, в чем тут штука?Бьюсь… вспоминаю… просто мука!Вдруг осенило: вот оно!Меня бумаги беспокоят!

Дон Мануэль

Скажи погонщику мулов,Чтоб подождал и был готов…Все спят, тревожить дом не стоит.Я сам войду с своим ключом.Возьму бумаги, и поспешноОпять мы в путь.

Косме

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги