Читаем Иранцы. Личный опыт полностью

Тегеранцы переходят дорогу где хотят и как хотят. Если в Москве водители лишь иногда пропускают светофоры и зебры, то в Тегеране и автомобилисты, и пешеходы игнорируют их постоянно. А вообще, перед тегеранскими водилами впору снимать шляпу: по всем расчетам, наезды при таком положении вещей должны были бы случаться на каждом углу. Нет, умудряются пусть в сантиметре — но затормозить! Реагируют мгновенно — привыкли, что пешеход может выскочить на дорогу в самом неожиданном месте. А может, потому хорошо водят, что всегда трезвые?

Смех смехом, но иранская статистика не радует: по числу дорожно-транспортных происшествий Иран обгоняет Россию. Почти каждый здесь может рассказать печальную историю о погибших или покалеченных родственниках. Когда Фатиме было всего семь лет, семья попала в страшную автокатастрофу: мама девочки погибла, сама Фатима, сидевшая у нее на коленях, выжила чудом. Рассказывает, что так до сих пор толком и не знает, что тогда случилось: скорее всего, один из водителей на оживленной магистрали, как обычно, позабыл о правилах дорожного движения.

А не так давно Фатиме пришлось утешать дальнюю родственницу, готовую покончить с собой. Бедная женщина в одночасье лишилась взрослых сына и дочери, разбившихся на шоссе. Причина стандартная: кто-то не справился с управлением.

Авиаперелеты. Это наиболее простой и безопасный способ путешествия по Ирану. Аэропорты имеются в тридцати городах страны, билеты стоят относительно недорого, самолеты комфортабельны. Однако в случае отмены рейса могут возникнуть определенные неприятности.

По пути в аэропорт мы пробивались через стену снега. Наш гид Мортаза с довольным видом объявил, что мы наблюдаем редчайшее природное явление. Даже легкие снегопады случаются в Ширазе лишь раз в несколько лет. А такое…

— Такого лет сорок не было!

Мы заулыбались, довольные, что наблюдаем подобную редкость. И тут у меня родился неприятный вопрос:

— Мортаза… эээ… а самолеты вообще сегодня летать будут?

— Ну-у… «по фактической погоде» (предварительно Мортаза позвонил в аэропорт одному из сотни своих друзей).

Мы еще не знали, что у самолетов авиакомпании Iran Air есть три стадии готовности к рейсу:

Иншалла — перед взлетом, при любой погоде, пятьдесят на пятьдесят — может, полетим, а может — нет;

Машалла — полетим точно и даже, наверное, доберемся до пункта назначения (констатируют только после удачной посадки);

Альхамдулила — никуда не полетим, и скажите спасибо, что вас хоть предупредили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение