Читаем Иранцы. Личный опыт полностью

А в спальне стояла на подхвате я, которой не хватило места в гостиной, — и сооружала из коробок аккуратную пирамиду. Рядом сидела симпатичная ираночка и тщательно записывала, кто что подарил — касалось это не только подарков, но и денежных сумм. Нет, я понимаю, что учет и контроль — вещи важные, однако такие откровенные подсчеты шокировали. Бехназ потом призналась: для иранцев это нетипично, на записи настояла семья Камбиза. Наконец, дошли до горы конвертиков. С нашим, ясное дело, проблем было больше всего — оказывается, мало кто из народа был знаком с курсом положенных туда евро.

Пляски продолжились. В основном заключались они в подобии хоровода вокруг жениха и невесты: только за руки танцующие не держатся, а просто двигаются по кругу, пританцовывая и хлопая в ладоши. Тут до меня дошло: за все время праздника жених и невеста… ни разу не поцеловались. Максимум — держались за руки. Скромность следует соблюдать даже на свадьбе.

Наконец за своими женами приехали мужья. Народ принялся разбирать платки с манто и расходиться. Самый благословенный момент! Увы, не для меня. Мы, как приближенные к королевским особам, вынуждены были остаться на ужин. Бехназ, вдоволь нафотографировавшись в платье, проворно переоделась и помогла накрыть софре: ужинали мы, естественно, на полу. Набор стандартный: рис, кебаб, йогурт, фрукты и вода со льдом.

Бехназ улыбалась во весь рот — церемонии позади, начинается жизнь!

<p>Часть III. Путешествуем по Ирану</p><p>Глава 1. Как попасть в Иран и путешествовать по стране</p>

Хороша ты, Персия, я знаю,

Розы, как светильники, горят

И опять мне о далеком крае

Свежестью упругой говорят.

Сергей Есенин

Путешествие в Иран начинается, естественно, с получения визы. У большинства иностранцев есть возможность обрести вожделенное разрешение на пребывание на территории Исламской Республики прямо по прилете — в аэропорту. Но для этого заранее следует заказать через сайт иранского МИДа или частное турагентство так называемый референс-код (туристическое приглашение МИДа, подтверждающее, что путешественник чист перед иранским законом и имеет право на въезд). Вам понадобится только заполнить анкету и загрузить фото — свое и паспорта.

Распечатанный референс и страховой полис (для посещения Ирана он тоже обязателен) предъявляют в специальное окно в аэропорту до паспортного контроля. Там виза оплачивается и проставляется в паспорт. Вернее — вкладывается в паспорт, так как несколько лет назад иранцы пришли к выводу, что их штампы и паспорта вызывают у туристов проблемы при поездке в некоторые арабские страны и в США. Так что вам вручат листочек формата А5 с вашим фото, на который пограничники и будут ставить все штампы. Электронную визу также высылают на почту, указанную при заполнении анкеты на референс. Максимальный срок действия туристической визы — тридцать дней. Визы продляются в специальных отделениях полиции, для этого понадобится назвать хоть сколько-нибудь уважительную причину. Максимальный срок продления тоже тридцать дней, но обычно визы продлевают всего на пару недель.

Если вы все же хотите получить визу заранее, в консульстве Ирана (в России они есть лишь в трех городах — Москве, Астрахани и Казани) понадобится аналогичная процедура. Сначала получаете референс-код, потом с ним и полисом идете в консульство. В этом случае паспорт заберут на 5–7 дней, но и обойдется виза раза в два дешевле, чем в аэропорту.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Синто
Синто

Слово «синто» составляют два иероглифа, которые переводятся как «путь богов». Впервые это слово было употреблено в 720 г. в императорской хронике «Нихонги» («Анналы Японии»), где было сказано: «Император верил в учение Будды и почитал путь богов». Выбор слова «путь» не случаен: в отличие от буддизма, христианства, даосизма и прочих религий, чтящих своих основателей и потому называемых по-японски словом «учение», синто никем и никогда не было создано. Это именно путь.Синто рассматривается неотрывно от японской истории, в большинстве его аспектов и проявлений — как в плане структуры, так и в плане исторических трансформаций, возникающих при взаимодействии с иными религиозными традициями.Японская мифология и божества ками, синтоистские святилища и мистика в синто, демоны и духи — обо всем этом увлекательно рассказывает А. А. Накорчевский (Университет Кэйо, Токио), сочетая при том популярность изложения материала с научной строгостью подхода к нему. Первое издание книги стало бестселлером и было отмечено многочисленными отзывами, рецензиями и дипломами. Второе издание, как водится, исправленное и дополненное.

Андрей Альфредович Накорчевский

Востоковедение
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века
Государство и право в Центральной Азии глазами российских и западных путешественников. Монголия XVII — начала XX века

В книге впервые в отечественной науке исследуются отчеты, записки, дневники и мемуары российских и западных путешественников, побывавших в Монголии в XVII — начале XX вв., как источники сведений о традиционной государственности и праве монголов. Среди авторов записок — дипломаты и разведчики, ученые и торговцы, миссионеры и даже «экстремальные туристы», что дало возможность сформировать представление о самых различных сторонах государственно-властных и правовых отношений в Монголии. Различные цели поездок обусловили визиты иностранных современников в разные регионы Монголии на разных этапах их развития. Анализ этих источников позволяет сформировать «правовую карту» Монголии в период независимых ханств и пребывания под властью маньчжурской династии Цин, включая особенности правового статуса различных регионов — Северной Монголии (Халхи), Южной (Внутренней) Монголии и существовавшего до середины XVIII в. самостоятельного Джунгарского ханства. В рамках исследования проанализировано около 200 текстов, составленных путешественниками, также были изучены дополнительные материалы по истории иностранных путешествий в Монголии и о личностях самих путешественников, что позволило сформировать объективное отношение к запискам и критически проанализировать их.Книга предназначена для правоведов — специалистов в области истории государства и права, сравнительного правоведения, юридической и политической антропологии, историков, монголоведов, источниковедов, политологов, этнографов, а также может служить дополнительным материалом для студентов, обучающихся данным специальностям.В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Роман Юлианович Почекаев

Востоковедение