Читаем Интриганка полностью

"Not yet," Banda told him. "We'll wait.- Рано еще, - не согласился Бэнда. - Лучше выждать.
Buy a bottle of whiskey"Купи бутылку виски.
"What for?"- Зачем еще?
"You'll see."- Увидишь.
The following morning, Jamie was visited by the district constable, a florid, heavy-set man with a large nose covered with the telltale broken veins of a tippler.На следующее утро к Джейми пришел местный констебль, цветущий тяжеловесный мужчина с большим носом, на котором проступал затейливый венозный узор, сразу выдающий запойного пьяницу.
"Mornin'." he greeted Jamie. "I heard we had a visitor. Thought I'd stop by and say hello.- Доброе утро! - приветствовал он Джейми. -Услышал, что у нас гости, и решил поближе познакомиться.
I'm Constable Mundy."Я констебль Мэнди.
"Ian Travis," Jamie replied.- Йан Трэйвис, - ответил Джейми.
"Headin' north, Mr. Travis?"- Направляетесь на север, мистер Трэйвис?
"South.- На юг.
My servant and I are on our way to Cape Town."Едем со слугой в Кейптаун.
"Ah.- А!
I was in Cape Town once.Я был однажды в Кейптауне.
Too bloody big, too bloody noisy." "I agree.Чертов город - слишком большой и шумный. -Согласен.
Can I offer you a drink, Constable?"Могу я предложить вам выпить, констебль?
"I never drink on duty."- Никогда не пью на службе.
Constable Mundy paused, making a decision. "However, just this once, I might make an exception, I suppose."Констебль Мэнди помолчал, потом, видимо, приняв решение, объявил: - Ну, один раз можно и нарушить правила, ничего страшного, я полагаю.
"Fine." Jamie brought out the bottle of whiskey, wondering how Banda could have known.- Прекрасно! - кивнул Джейми и принес бутылку виски, удивляясь про себя, как Бэнда мог предвидеть визит констебля.
He poured out two fingers into a dirty tooth glass and handed it to the constable.Он налил на два пальца спиртного в грязный стакан для зубных щеток и вручил гостю.
"Thank you, Mr. Travis.- Спасибо, мистер Трэйвис.
Where's yours?"А вы?
"I can't drink," Jamie said ruefully. "Malaria.- Не могу пить, - с сожалением вздохнул Джейми.- Малярия.
That's why I'm going to Cape Town. To get medical attention.Поэтому и приходится ехать в Кейптаун к тамошним врачам.
I'm stopping off here a few days to rest.Остановился здесь на несколько дней, передохнуть.
Traveling's very hard on me."Очень уж тяжело переношу дорогу.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки