Читаем Интриганка полностью

When he left Dr. Harley, Keith Webster was lost in thought.Выйдя от Джона Харли, Кит задумчиво побрел по улице.
He had certainly not left even the trace of a scar on that beautiful face.О каком шраме идет речь? После операции не осталось ни малейших следов!
Yet, John Harley had seen it.Все же Харли видел красный рубец.
It was possible that Eve could have gotten a scar afterward in another accident, but then why had she lied?Может, он появился у Ив позже, в результате другого несчастного случая? Но почему она солгала?
It made no sense.Во всем этом не было никакого смысла.
He examined it from every angle, going over all the different possibilities, and when he had come to a conclusion, he thought, If I'm right, this is going to change my whole life....Уэбстер еще и еще раз перебирал в памяти разговор с Джоном, останавливаясь на каждой подробности, и наконец, поняв кое-что, подумал: "Если я прав, вся моя жизнь может измениться..."
Early the following morning, Keith Webster called Dr. Harley.Наутро он снова позвонил Харли:
"John," he began, "excuse me for disturbing you.- Джон, извините, что беспокою так рано.
You said that Eve Blackwell came in to talk to you about her sister, Alexandra?"Вы сказали, что Ив Блэкуэлл приходила поговорить о своей сестре, Александре.
"That's right."- Именно.
"After Eve's visit, did Alexandra happen to come in to see you?"- А после визита Ив Александра тоже была?
"Yes.- Да.
As a matter of fact, she came to my office the following day.Насколько я помню, появилась на следующее утро.
Why?"А почему вас это интересует?
"Just curious.- Из чистого любопытства.
Can you tell me what Eve's sister came to see you about?"Не можете ли сказать, на что жаловалась Александра?
"Alexandra was in a deep depression.- Глубокая депрессия.
Eve was trying to help her."Ив пыталась ей помочь.
Eve had been beaten and almost killed by Alexandra's husband.Муж Александры избил Ив чуть не до смерти.
And now the man had been murdered and it was Alexandra who was being blamed.И теперь он убит, а в преступлении подозревают Александру. * * *
Keith Webster had always known he was not brilliant.Кит Уэбстер никогда не обманывался насчет своих умственных способностей.
In school he had had to work very hard in order to achieve barely passing grades.В школе ему приходилось работать в два раза больше остальных, чтобы получить хотя бы удовлетворительную оценку.
He was the perennial butt of his classmates' jokes.Маленький Кит служил постоянной мишенью для шуток.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки