Читаем Интриганка полностью

Kate, I-I can't tell you what a difficult decision this was for me."Кейт... поверь, не могу передать, как мне было трудно принять это решение.
"Of course, David.- Конечно, Дэвид.
You-you must love her very much.Ты... ты, должно быть, и в самом деле очень любишь ее.
When do I get to meet the bride?"Когда познакомишь меня с невестой?
David smiled, pleased at how well Kate was taking the news.Дэвид улыбнулся, довольный, что Кейт, по всей видимости, не слишком огорчилась.
'Tonight, if you're free for dinner."- Сегодня, если сможешь освободиться к ужину.
"Yes, I'm free."- Обязательно, Дэвид. Приглашаю всех ко мне.
She would not let the tears come until she was alone.Только оставшись одна, Кейт смогла дать волю слезам. * * *
The four of them had dinner at the McGregor mansion.Все четверо собрались в столовой дома Мак-Грегоров.
The moment Kate saw Josephine, she blanched, Oh God!При одном взгляде на Джозефину у Кейт мучительно сжалось сердце...
No wonder he's in love with her!Неудивительно, что Дэвид влюбился!
She was dazzling.Ослепительная женщина.
Just being in her presence made Kate feel awkward and ugly.В присутствии Джозефины Кейт чувствовала себя уродливой и неуклюжей.
And to make matters worse, Josephine was gracious and charming.А невеста Дэвида... Никогда Кейт не встречала столь очаровательной, грациозной девушки.
And obviously very much in love with David.И, как видно, влюблена в Дэвида.
Bloody hell!Проклятие!
During dinner Tim O'Neil told Kate about the new company.За ужином Тим О'Нил рассказывал Кейт о своем проекте.
"It sounds very interesting," Kate said.- По-моему, все это очень интересно, - кивнула девушка.
"I'm afraid it's no Kruger-Brent, Limited, Miss McGregor.- Боюсь, это не "Крюгер-Брент лимитед", мисс Мак-Грегор.
We'll have to start small, but with David running it, we'll do all right."Придется начать с малого, но, если Дэвид возьмется за дело, все будет хорошо.
"With David running it, you can't miss," Kate assured him.- Дэвид не знает, что такое неудача! - согласилась Кейт.
The evening was an agony.Весь вечер она испытывала невыразимые муки, как человек, внезапно попавший в катастрофу.
In the same cataclysmic moment, she had lost the man she loved and the one person who was indispensable to Kruger-Brent, Ltd.В один миг потерять любимого человека, единственного, без которого не может обойтись компания!
She carried on a conversation and managed to get through the evening, but afterward she had no recollection of what she said or did.Она поддерживала беседу и даже ухитрилась выглядеть внешне спокойной, но позже так и не смогла вспомнить, что делала и о чем говорила.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки