De Beers's diamonds have an oily-looking surface and are dodeca-hedral in shape." | У алмазов компании "Де Бирс" маслянистая поверхность, и они все имеют двенадцать граней -додекаэдры. |
He's brilliant. | "Какой блестящий ум! |
He knows everything. | Он все знает!" |
"You can tell this one is from the mine at Kimberley because it's an octahedron. Their diamonds range from smoky-glassy to pure white." | - Про такой камень сразу можно сказать, что он из Кимберли - там встречаются октаэдры, причем разных цветов, от дымчатого до прозрачного. |
I wonder if the manager thinks David is my lover. I hope so. | "Интересно, считает ли управляющий, что Дэвид -мой любовник? - продолжала размышлять Кейт. -Надеюсь, что да". |
' The color of a diamond helps determine its value. | - Цвет алмаза помогает определить его ценность. |
The colors are named on a scale of one to ten. | Цвета различают по шкале от одного до десяти. |
At the top is the tone blue-white, and at the bottom is the draw, which is a brown color." | Самый лучший - голубовато-белый, а низкосортный - коричневатый. |
He smells so wonderful. | "Как хорошо от него пахнет... |
It's such a-such a male smell. | Такой мужской запах. |
I love his arms and shoulders. | Я просто влюблена в его руки и плечи. |
I wish- | Хочу..." |
"Kate!" | - Кейт! |
She said guiltily, "Yes, David?" | - Что, Дэвид? - виновато вскинулась девушка. |
"Are you listening to me?" | - Ты что, не слушаешь? |
"Of course I am." There was indignation in her voice. 'Tve heard every word." | - Конечно, слушаю, - с негодованием фыркнула Кейт, - ни слова не пропустила! |
They spent the next two hours in the bowels of the mine, and then had lunch. | Следующие два часа они провели в шахте, а потом отправились завтракать. |
It was Kate's idea of a heavenly day. | По мнению Кейт, лучшего способа провести время и представить нельзя было! |
When Kate returned home late in the afternoon, Margaret said, | Когда дочь к вечеру вернулась домой, Маргарет спросила ее: |
"Did you enjoy yourself?" | - Как прошел день? |
"It was wonderful. | - Великолепно! |
Mining is really fascinating." | Добывать алмазы - самое увлекательное дело на свете! |
Half an hour later, Margaret happened to glance out the window. | Через полчаса Маргарет случайно выглянула из окна. |
Kate was on the ground wrestling with the son of one of the gardeners. | Кейт каталась по земле и самозабвенно тузила сына одного из садовников. |
The following year, Kate's letters from school were cautiously optimistic. | Письма Кейт после возвращения в школу были умеренно оптимистичными. |