Читаем Интриганка полностью

Now, that's a brave lad, Jamie thought, lying there, not making any noise, not screaming like other babies would do."Храбрый парень, - подумал тот, - лежит в темноте, не шумит, не вопит, как другие бы на его месте.
He peered closer. Yes, he's a McGregor, all right.Настоящий Мак-Грегор!"
Tentatively, Jamie reached down and held out a finger.Джейми нерешительно опустил руку пониже и вытянул палец.
The infant grabbed it with both hands and squeezed tightly.Малыш ухватился за него обеими ручонками и крепко сжал.
He's as strong as a bull, Jamie thought."Здоров, как маленький бычок", - усмехнулся отец.
At that moment, a strained look came over the infant's face, and Jamie could smell a sour odor.Но в этот момент личико ребенка напряглось, и на Джейми повеяло кислым запахом.
"Mrs. Talley!"- Миссис Толли!
She leaped up in bed, filled with alarm.Экономка встревоженно вскинулась:
"What-what is it?"- Что... что случилось?
' The baby needs attention.- Ребенку нужно сменить пеленки!
Do I have to do everything around here?"Я что, обязан следить за всем в этом доме?!
And Jamie McGregor stalked out of the room.И Джейми Мак-Грегор вылетел из комнаты. * * *
"David, do you know anything about babies?"- Дэвид, ты что-нибудь понимаешь в детях?
"In what respect, sir?" David Blackwell asked.- В каком смысле, сэр? - удивился тот.
"Well, you know. What they like to play with, things like that."- Ну, сам знаешь - с чем они любят играть и все такое...
The young American said, "I think when they're very young they enjoy rattles, Mr. McGregor."- Думаю, младенцам больше подходят погремушки, сэр, - кивнул юноша.
'Pick up a dozen," Jamie ordered.- Тогда купи дюжину, - распорядился Джейми.
"Yes, sir."- Да, сэр.
No unnecessary questions.Никаких лишних вопросов.
Jamie liked that.Джейми нравились такие люди.
David Blackwell was going to go far.Дэвид Блэкуэлл далеко пойдет.
That evening when Jamie arrived home with a small brown package, Mrs. Talley said,Вечером, когда Джейми появился дома с небольшим коричневым пакетом, миссис Толли сказала:
"I want to apologize for last night, Mr. McGregor.- Хочу извиниться за прошлую ночь, мистер Мак-Грегор.
I don't know how I could have slept through it.Не знаю даже, как это я проспала.
The baby must have been screaming something terrible for you to have heard it all the way in your room."Ребенок, должно быть, ужасно кричал, если даже вы услышали, на таком расстоянии.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки