Читаем Интриганка полностью

Now!Немедленно!
Get rid of it!"Избавьтесь от него!
"How do you suggest I do that, Mr. McGregor?" she asked stiffly.- Каким образом прикажете сделать это, мистер Мак-Грегор? - сухо осведомилась экономка.
"Drop it off in town.- Оставьте его где-нибудь в городе.
There must be someplace you can leave it."Найдите место и отдайте.
"Where?"- Где?!
"How the devil do I know!"- Какого дьявола мне знать?!
Mrs. Talley looked at the tiny bundle she was holding in her arms.Миссис Толли взглянула на крохотный сверток.
The shouting had started the baby crying.Малыш проснулся от криков и заплакал.
"There are no orphanages in Klipdrift." She began to rock the baby in her arms, but the screams grew louder. "Someone has to take care of him."- В Клипдрифте нет приютов, - объявила она, нежно покачивая ребенка, но тот плакал все громче. - Кто-то должен о нем позаботиться.
Jamie ran his hands through his hair in frustration.Джейми раздраженно провел рукой по волосам.
"Damn!- Черт возьми!
All right," he decided. "You're the one who so generously took the baby. You take care of him."Ну ладно, - решил он наконец. - Вы были так благородны, что взяли младенца, значит, и ухаживайте за ним!
"Yes, sir."- Хорошо, сэр.
"And stop that unbearable wailing.- И сделайте так, чтобы этот невыносимый вой прекратился!
Understand something, Mrs. Talley. I want it kept out of my sight.Поймите наконец, миссис Толли, я желаю, чтобы вы убрали его с глаз моих.
I don't want to know it's in this house.Не хочу и знать, есть ли он в этом доме или нет.
And when its mother picks it up next week, I don't want to see her.Когда мать за ним придет, чтобы я не видел ни ее, ни ребенка.
Is that clear?"Ясно?
The baby started up with renewed vigor.Малыш завопил с удвоенной силой.
"Perfectly, Mr. McGregor." And Mrs. Talley hurried from the room.- Абсолютно, мистер Мак-Грегор. - И миссис Толли поспешила выйти.
Jamie McGregor sat alone in his den sipping a brandy and smoking a cigar.Джейми Мак-Г регор долго сидел в кабинете, куря сигару и подливая в стакан виски.
The stupid woman.Глупая женщина!
The sight of her baby is supposed to melt my heart, make me go rushing to her and say, "I love you. I love the baby. I want to marry you."Думает, что вид младенца растопит его сердце и он немедленно объявит о своей любви к ней и ребенку и предложит руку и сердце!
Well, he had not even bothered looking at the infant.Не выйдет! Он даже не взглянет на мальчишку!
It had nothing to do with him.Какое отношение имеет он, Джейми Мак-Грегор, к этим людям?!
Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки