Читаем Язык и идеологическая борьба полностью

Коммунистическая партия, советская наука приняли меры для устранения этих искажений. Украинская языковедческая наука с помощью всего советского языкознания, основываясь на марксистско-ленинских методологических принципах, выработала и провела в жизнь новое, научно обоснованное украинское правописание, создала нормативные словари различного типа, базирующиеся на общности принципов развития украинского литературного языка и языков братских народов СССР, на его исторически и структурно близком родстве с русским и белорусским языками.

Советская языковедческая наука создала учебники и пособия по украинскому языку для средней и высшей школы, а также пособия по языковой практике для работников радио, телевидения и других средств массовой коммуникации, для работы учреждений и т.п. Были созданы также фундаментальные исследования грамматической структуры украинского языка, его истории, развития его стилей, его контактов с русским языком и другими языками народов СССР.

Итак, языковая политика в социалистической многонациональной державе как совокупность государственно-политических, идеологических, научных и общественных мероприятий, касающихся развития и функционирования языка и языков основывается на ленинской национальной политике КПСС, которая обеспечила полное равноправие языков всех социалистических наций и народностей СССР, их действие во всех сферах жизни, их взаимообогащение и усовершенствование, их престиж в общественном бытии.

Русский язык по добровольному выбору многонациональной семьи народов СССР стал языком межнационального общения, вторым родным языком этих народов. В практической жизни советских людей установилось гармоническое двуязычие, то есть свободное параллельное применение родного национального языка и языка межнационального общения – языка русского, причем этот характер билингвизма обеспечивает применение обоих языков на литературно-нормативном уровне во всех областях – в государственно-политической, производственной, научной, просветительской, культурной, бытовой. Эти установки относительно развития национальных языков, роли русского языка как языка межнационального общения закреплены Программой КПСС. Они являются реализацией ленинской национальной политики. Их одобряют все угнетенные народы мира, все люди доброй воли на Земле.

II

Языковая политика в капиталистических странах, особенно в многонациональных, направлена на подавление и дискредитацию национальных языков угнетенных народов, народов, не принадлежащих к господствующей нации в данном государстве и не являющихся носителями так называемого государственного языка, официально принятого здесь (как известно, исключение в этой сфере составляет Швейцария, где официальными языками являются четыре – французский, немецкий, итальянский и ретороманский). Например, касаясь языковой ситуации в США, следует подчеркнуть, что, несмотря на населенность этой страны большим числом людей разных национальностей, в государственной системе просвещения США нет школ с иным языком, кроме английского, то есть получить образование на родном языке какого-либо другого народа, живущем здесь, невозможно. Чтобы попасть на службу в учреждение, нужно иметь документ о владении английским языком. Исследователи общественной жизни в США отмечают:

«Вряд ли можно найти народ, в той или иной степени не представленный в населении Америки, и вряд ли можно найти в населении Америки какую-либо национальную группу, которая бы в то или иное время, а некоторые постоянно, не подвергалась бы нападкам – иногда завуалированным и хитроумным, иногда открытым и циничным. Вряд ли можно найти в Америке национальную группу, чей язык, обычаи, быт, нравы и особенности характера не были бы объектом насмешек и издевательств»[14].

Различными способами не допускалось осуществление намерений тех групп, которые прибывали в страну в разное время, селиться вместе, в одном районе, чтобы лишить их возможности говорить на родном языке и придерживаться некоторых своих национальных обычаев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки