Этот вывод полностью относится к языковому развитию в нашей многоязычной и многонациональной стране, к языковедческой науке, которая должна с большей идеологической глубиной исследовать процессы функционирования и развития языков социалистических наций Советского Союза, заботясь о чистоте теории и практики этого развития, а также о правдивости, объективности освещения этих процессов.
Язык – ценнейшее достояние человечества. Успехи национально-языкового строительства в Советском Союзе – это яркий пример, образец жизнеутверждающей силы ленинской национальной политики КПСС.
Язык – это объект и орудие классовой идеологической борьбы, и задача советских языковедов держать свое оружие – науку об этом языке – в чистоте, содействуя этим усовершенствованию и обогащению языков народов СССР, усилению их действенности в процессе коммунистического строительства.
Огромным завоеванием нашего социалистической строя являются воспитанные Коммунистической партией нерушимые единство и дружба народов СССР. И как проявление этой дружбы во взаимных контактах и взаимообогащении функционируют и совершенствуются, свободно развиваются национальные языки.
Говоря о большом патриотическом чувстве всего нашего народа, об общенациональной гордости советского человека, Л.И. Брежнев отмечал, что
«советские люди – все советские люди, без различия национальной принадлежности или языка, – гордятся своей великой Родиной… Этим по праву гордится каждый советский человек, все сыновья и дочери нашей великой многонациональной Родины, „всяк сущий в ней язык“»[54].
На многих языках звучит выражение общей цели советских народов – построения коммунизма, их общей идеологии – идеологии марксизма-ленинизма.
И это – могучий голос общечеловеческой истории.
Литературный язык и стандартность
Выход в свет исследования «Сучасна українська літературна мова» в пяти томах (К., «Наукова думка», 1969 – 1973) представляет собой важный этап в развитии науки об украинском языке. По своему объему («Введение. Фонетика», «Морфология», «Синтаксис», «Лексика и фразеология», «Стилистика» – каждый из томов вмещает свыше 30 печатных листов) и уровню научной разработки вопросов это исследование в истории украинского языкознания осуществлено впервые и является значительным фактом в развитии украинской культуры вообще. Подготовка и издание подобного труда стали возможными только в советский период развития нашей многонациональной, в том числе украинской, лингвистической науки, на основе осуществления ленинской национальной политики КПСС, с учетом передовых достижений советской и зарубежной лингвистики. Этот труд, безусловно, будет способствовать расширению научных исследований в области изучения украинского языка и преподавания его в средней и высшей школе.
«Сучасна українська літературна мова» прослеживает исторические и структурные связи украинского языка с русским и другими славянскими языками, с языками неславянских народов СССР, свидетельствует о расцвете и усовершенствовании украинского литературного языка, о научной обоснованности и отшлифованности его норм и т.п. Высокие достижения в развитии украинского языка стали возможными только в советское время – в условиях всестороннего, многообразного функционирования национального языка украинского народа во всех сферах общественной жизни и быта. Все это полностью отбрасывает, как уже подчеркивалось, лженаучные, клеветнические измышления украинских буржуазных националистов о языковой ситуации в СССР, в частности о положении украинского языка.
Исследование освещает систему (на всех уровнях) именно