Читаем Янтарный телескоп полностью

— Мне пришлось, — сказала, оправдываясь, миссис Коултер, — потому, что она ненавидела меня, — тут её взволнованный голос, который, до этого ей прекрасно удавалось контролировать, прервался всхлипом и когда она продолжила, то слегка дрожал. — Она боялась и ненавидела меня, и она бы умчалась, спасаясь от меня, как птица от кошки, не погрузи я ее в забвение. Знаете, каково это для матери?

Но это был единственный способ уберечь её! Все это время в пещере… спящая, беспомощная, и её деймон свернулся вокруг ее шеи… Я чувствовала такую любовь, такую нежность, такую глубокую, глубокую… Мое дитя, в первый раз я могла, наконец, ухаживать за моей малюткой…! Умывать её, кормить её, согревать и оберегать её. Я ложилась ночью рядом с ней, я баюкала её в своих руках, перебирая её волосы, я целовала её закрытые глаза, моя маленькая…

Она была бесподобна. Она говорила тихо, ни разу не повысив голоса, и когда рыдания сотрясли её, она подавила их до икоты, как если бы пыталась не выставлять напоказ свои эмоции. Что делало её неприкрытую ложь ещё эффективнее.

Она лжива до мозга костей, с отвращением подумал лорд Азраил.

Слова её, без сомнения, предназначались в основном королю Огунве, лорд Азраил видел это. Король был не только её главным обвинителем, он был человеком, в отличии от ангела и лорда Роука, и она знала, на каких струнах его души надо играть.

Однако именно на галливеспианца она произвела сильнейшее впечатление. Как никогда ранее в людях, он чувствовал в ней скорпиона со смертельным жалом, который скрывался за этим нежным тоном. Лучше не терять скорпиона из виду, подумал он.

Поэтому он поддержал короля Огунве, когда тот изменил свое мнение и стал настаивать на том, чтобы миссис Коултер осталась. Лорд Азраил оказался припертым к стенке: теперь уже он хотел удалить ее подальше, но он дал слово подчиниться мнению командующих.

Миссис Коултер взглянула на него с выражением кроткого участия. И никто, был уверен лорд Азраил, не заметил проблеск коварного триумфа в глубине её прекрасных глаз.

— Что ж, оставайся, — согласился он. — Но ты уже достаточно говорила, теперь помолчи. Я хочу рассмотреть предложение по гарнизону на южной границе. Вы все видели доклад. Это осуществимо? Это подходит нам? Потом я хочу осмотреть арсенал.

А затем выслушать Ксафанию относительно диспозиции войск ангелов. Сначала гарнизон. Король Огунве?

Предводитель африканцев начал доклад. На миссис Коултер произвела впечатление точность сведений об оборонительных сооружениях сил Церкви и оценки способностей её лидеров.

Но теперь, когда Тиалис и Салмакия были с детьми и у лорда Азраила не было шпионов в Магистериуме, их сведения вскоре устареют, что таило в себе опасность.

В голову миссис Коултер пришла мысль, и она обменялась со своим деймоном взглядом, подобным ямтарической искре. Но ничего не сказав, она погладила деймона по золотистой шерсти, продолжая слушать короля Огунве.

— Достаточно, — остановил докладчика лорд Азраил. — Мы вернемся к этой проблеме позднее. Теперь, что касается арсенала. Как я понимаю, они готовы испытать мыслелёт. Пойдемте, посмотрим.

Он вынул из кармана ключ и освободил обезьяну от цепей, избегая при этом касаться даже кончиков золотистого меха.

Лорд Роук оседлал своего сокола и последовал вместе с остальными за лордом Азраилем вниз по ступеням и далее на крепостную стену.

На них налетел холодный, слепящий ветер. Голубой сокол парил в этом могучем вихре, описывая круги и пронзительно крича. Король Огунве запахнул свой китель и взял своего деймона-гепарда за загривок.

Миссис Коултер робко обратилась к ангелу.

— Простите, миледи, Ваше имя Ксафания?

— Да, — ответила та.

Её вид поразил миссис Коултер не меньше, чем её сородичи Руту Скади, когда та встретила их в небе. Она не светилась, а, казалось, была освещена со стороны невидимым источником света. Она была высокая, крылатая, нагая, и её морщинистое лицо было старше любого доселе виденного миссис Коултер живого существа.

— Вы из тех ангелов, что воюют против Владыки с незапамятных времён?

— Да. И с тех пор я странствовала по многим мирам. Сейчас я заключила с лордом Азраилом союз, ибо вижу в его великом начинании лучшую возможность покончить с тиранией навсегда.

— А если вы потерпите неудачу?

— Тогда все мы будем уничтожены и жестокость будет править вечно.

Ведя разговор, они следовали за быстро шагавшим лордом Азрэлем по продуваемой ветром крепостной стене к громадной лестнице, уходившей вниз так глубоко, что светильники на стенах терялись из виду, так и не осветив дна. Голубой сокол скользнул мимо них, опускаясь все ниже и ниже, пока отблески светильников на его перьях не скрылись в темноте.

Ангел передвинулась к лорду Азрэлу и миссис Коултер оказалась поблизости от африканского короля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вселенная Тёмных начал. 1. Темные начала

Сборник "Тёмные начала"
Сборник "Тёмные начала"

Двенадцатилетняя сирота Лира Белаква вместе со своим деймоном Пантелеймоном живет в Оксфорде. Ее дядя – могущественный лорд Азриэл – приезжает в колледж для того, чтобы организовать экспедицию на Север. Цель его поездки – выяснить происхождение загадочной «пыли», которую можно увидеть на фотографиях, снятых в этих местах. Вскоре после отъезда дяди таинственные «жрецы» похищают друга Лиры, мальчика-слугу. Ходят жуткие легенды о том, что они забирают детей на далекий Север. Девочка отправляется на поиски своего друга, и в этом путешествии ей открываются тайны о собственной семье и о судьбе, которая ждет ее на морозных землях…Содержание:1. Северное сияние (Перевод: Ольга Новицкая)2. Чудесный нож (Перевод: Виктор Голышев, Владимир Бабков)3. Янтарный телескоп (Перевод: Виктор Голышев, Владимир Бабков)

Филип Пулман

Фэнтези

Похожие книги