Читаем i cf85044c3a33e6c4 полностью

и утыкаюсь головой в его грудь. Я не могу иначе, я не могу его отпустить. Потому что он знает,

сколько она для меня значила. Потому что он знает, насколько сильна была ее поддержка, хотя

бы когда мы с ним были вместе и жили вместе. Керри была единственным человеком всей моей

жизни, которого он признавал, не препятствовал, не отвергал. Он понимает, ему объяснять не

нужно.

— Не дай мне заплакать, пока я ее не увижу, — шепчу я. — Я должна ее увидеть. Почему я

прошу об этом Шона? Почему не человека, за которого собиралась замуж? Потому что он,

фактически, отверг меня, а теперь и вовсе куда-то исчез? Или случись такое в любой другой

ситуации, я все равно не поступила бы иначе? И имеет ли это значение, если Картер остался?

Он всегда рядом. Кажется, даже если все вокруг рассыпется в пыль, он останется. И только он,

изо всего моего мира.

— Отвези меня в больницу, — прошу я у него.

— Куда? — спрашивает подошедшая Селия.

Поворачиваюсь к ней, но пиджак Шона так и не отпускаю. Уверена, если кто и может

пробиться в любое место мира, то это сестра Ашера. Вот и пусть. Сегодня сорвалась моя

свадьба, моя подруга мертва. Сегодня мне должен весь мир!

— Я должна увидеть ее! Вы двое, отвезите меня в больницу. К Керри!

И серебристый свадебный лимузин, предназначенный для четы счастливых новобрачных,

везет к больничному моргу брошенную у алтаря невесту, ее бывшего любовника и сестру

незадачливого жениха. И компания, и зрелище весьма нетривиальные. Глядя на подобную

машину вдали от мест, полных счастья и радости, люди замирают с открытыми ртами. А затем

из лимузина, ко всему, выскакивает невеста и с полубезумным видом, подхватив полы платья,

мчится вверх по лестнице.

Ворвавшись в больничные помещения, я прямо с порога кричу:

— Керри, где она?! Отвечайте!

И пусть мне скажут, что это ошибка, что Лайонел сошел с ума и все перепутал, пусть

успокоят. Или, черт возьми, разбудят. Врачи уже тычут в меня пальцем, намереваясь выставить,

но я же с подкреплением.

Шон хватает меня за плечи, не позволяя наделать еще больше глупостей, а Селия переходит

в режим «уж мне-то ты точно не откажешь». Она делает несколько шагов к медсестре и по-

деловому спрашивает:

— Мы хотели бы видеть Керри Прескотт. Где она?

И на лице у медсестры появляется понимание и сочувствие, отчего мое сердце снова

разевает свою отвратительную пасть и начинает свой вой. Хочется свернуться в клубок на полу,

прямо тут. И чтобы Шон с Селией были рядом. Чтобы просто не оставляли одну. Я так

надеялась, что все это ошибка, но нет…

— Пойдемте со мной, — прерывает мои мучения медсестра и действительно ведет нас в

морг…

Она лежит на холодном столе. Она здесь не одна, но остальных я не замечаю. Кажется,

будто в ней весь мой мир. Селия и Шон остались за дверью, чтобы не мешать, и я им за это

благодарна.

Врачи коротко пересказали, что произошло. Лайонел вел машину, когда у Керри начались

схватки, и они сразу поехали в Сиднейскую больницу. Доктора без труда медикаментозно

остановили преждевременные роды и настояли на наблюдении. Разумеется, Керри не хотела

оставаться, она чувствовала себя хорошо, и уже почти добилась выписки, как вдруг потеряла

сознание. Началось кровотечение, ее отправили на операцию, извлекли ребенка, но не спасли

ни его, ни мать. Все случилось просто молниеносно быстро и, на первый взгляд, внезапно.

Хотя… предпосылки-то были. Беременность не задалась с самого начала, Керри

госпитализировали трижды, даже пытались положить на сохранение до самых родов, но

упрямая миссис Прескотт лишь отмахивалась: у меня уже трое детей, и никогда ничего не

случалось. Вот оно, доказательство того, что все когда-то бывает впервые.

А что до Селии, то эта самоуверенная особа тоже посчитала, что все хорошо. Она не

дозвонилась Лайонелу, и чтобы попусту не срывать свадьбу, сказала мне, что все в порядке.

Рассказывая мне правду, она была бледна, как полотно. Иронично то, что даже если бы Селия

не стала врать, и вместо глупой церкви я бы бросилась в больницу, Керри бы все равно не

увидела. Она уже была на операции.

И все, что мне теперь остается — стоять и любоваться красивой высокой прической,

которую подруга соорудила на мою свадьбу. Врачи не успели распустить ее волосы перед

операцией. Слишком спешили.

— Я люблю тебя, — шепчу я, но не плачу.

Ее глаза закрыты, и я вожу пальчиками по ресницам, пушистым, темным, жестким от туши.

На веках остались следы теней, когда-то они были красивы. Бронзовые, Керри всегда шли

теплые оттенки. Она так тщательно готовилась к моей свадьбе. Наряжалась, красилась,

крутилась перед зеркалом, спорю, смеялась и целовала Лайонела, который ее торопил, этими

самыми губами. Теперь они холодны, как лед.

Вздохнув, начинаю вынимать из волос Керри шпильки. Ее кудряшки всегда были такими

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература