Читаем И быть подлецом полностью

– Мистер Трауб, тот же вопрос. Учитывая наше «если», вы освобождаете его от клятвы?

– Да.

– Мисс Вэнс? А вы?

– Да.

– Мистер Стронг? Ваше слово?

У Тулли Стронга было время, целая минута, чтобы выбрать ответ.

– Нет! – выкрикнул он.

<p>Глава 25</p>

Одиннадцать пар глаз уставились на Тулли Стронга.

– Ага. – Вулф глубоко вздохнул и с довольным видом откинулся на спинку кресла.

– Замечательно! – пророкотал чей-то голос. Это был профессор Саварезе. – И так просто!

Если он рассчитывал, что кто-нибудь обернется на него, его ожидания не оправдались. Все продолжали смотреть на Стронга.

– Мне улыбнулась удача, – произнес Вулф. – За что я весьма благодарен своей счастливой звезде. Если бы я начал с вас, мистер Стронг, и получил в ответ ваше «нет», остальные тоже уперлись бы.

– Я ответил на гипотетический вопрос, – заявил Стронг. – Вот и все. Это абсолютно ничего не значит.

– Верно, – согласился Вулф. – Если мыслить логически, действительно ничего не значит. Но я видел ваше лицо, когда вы поняли, что вас ожидает, а если точнее, осознали дилемму, которая встанет перед вами буквально через несколько секунд, и для меня этого оказалось достаточно. Неужели вы надеетесь прикрыться логическими рассуждениями?

Но Тулли Стронг уже явно ни на что не надеялся. Мало того что, когда он осознал неминуемое, его выдало именно выражение лица, оно и сейчас оставалось таким. Мышцы вокруг его тонких, крепко сжатых губ напряглись, будто он дал им команду выпустить наружу слова.

– Я всего-навсего ответил на гипотетический вопрос. – На большее Тулли Стронг оказался явно не способен.

Жалкое зрелище.

– Что ж, – в очередной раз вздохнул Вулф, – полагаю, мне следует вас немного просветить. Сэр, я отнюдь не виню вас за ваше упорное нежелание отвечать, поскольку ваш ответ может свидетельствовать о неподобающем поведении. Я не имею в виду тот факт, что вы утаили информацию от полиции. Большинство людей в основном так и делают, руководствуясь зачастую куда более вульгарными мотивами, чем ваши. Я имею в виду поведение по отношению к вашим работодателям. Так как вам платят совместно восемь спонсоров, вы должны быть одинаково лояльны к каждому из них. Но вы не захотели предупредить всех спонсоров, что мисс Фрейзер, возможно, грозят бесчестье или крупные неприятности, а потому им лучше убраться от греха подальше. Очевидно, вы поделились информацией лишь с мистером Андерсоном. За вознаграждение, которое было получено или будет получено. Полагаю, сделка была выгодной, да? Но теперь все кончено. – Вулф пожал плечами и перевел взгляд на меня. – Кстати, Арчи, поскольку мистер Стронг в скором времени расскажет нам, откуда он узнал, что убийца – мисс Фрейзер, советую тебе приглядеть за ней. Она способна на все и на редкость проворна. Загляни-ка в ее сумочку.

Инспектор Кремер тотчас же вскочил с места:

– Я не собираюсь…

– Я вас и не просил! – отрезал Вулф. – Проклятье, разве вы не видите, какое это рискованное дело?! Да, у меня по-прежнему нет улик, но я в любом случае не позволю этой женщине демонстрировать свою необыкновенную сноровку у меня в кабинете. Арчи?

Тогда я поднялся с кресла подошел к другому краю письменного стола Вулфа, чувствуя себя несколько не в своей тарелке. Не то чтобы я был не способен применить к женщине физическую силу, ведь, как ни крути, когда доходит до дела, других способов воздействия у мужчин просто не имеется. Но Вулф еще не успел психологически настроить публику так, чтобы она была на моей стороне. И когда я протянул руку к красивой кожаной сумке, стоявшей на коленях у Маделин Фрейзер, она обожгла меня взглядом своих серо-зеленых глаз и отчеканила:

– Не смейте ко мне прикасаться! – Когда я поспешно отдернул руку, она обратила свой взор на Вулфа. – Вам не кажется, что сейчас самое время предоставить мне слово? Может, так будет лучше для всех?

– Нет. – Вулф встретился с ней глазами. – Советую вам подождать, мэм. Вы наверняка станете отпираться, но мы, естественно, в дальнейшем это оговорим. А что еще вы можете сказать?

– Я не собираюсь утруждать себя отрицанием, – презрительно бросила она. – Однако было бы глупо просто сидеть и бесконечно терпеть эту комедию.

– Вовсе нет. – Вулф наклонился к мисс Фрейзер. – Мисс Фрейзер, позвольте мне искренне заверить вас в одном. Что бы вы ни сделали или ни сказали начиная с этого момента, в высшей степени маловероятно, что я сочту вас глупой. Я глубоко убежден в обратном. Если, конечно, мистер Гудвин, открыв вашу сумочку, не найдет пистолет, из которого застрелили мисс Пул.

– Он не будет открывать мою сумочку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература