Читаем И быть подлецом полностью

– Нет. Мне нужно излить кому-нибудь душу. – Я посмотрел на наручные часы. – Ты сам сказал, сейчас начало седьмого. Мистер Вулф уже спустился из оранжереи, рассчитывая найти меня в кабинете с отчетом о сегодняшних событиях. Он будет крайне разочарован. Ты знаешь, что он почувствует. Лучше приготовься, ты ведь понимаешь, что он сделает. Он будет в такой ярости, что найдет нужные номера телефонов и начнет сам названивать. Ставлю десять к одному, что он уже позвонил на квартиру Фрейзер и переговорил с инспектором Кремером. Итак, какова твоя ставка? Десять центов? Бакс?

– Да заткнешься ты когда-нибудь или нет, чертова обезьяна?! – рассердился Стеббинс. – Прибереги все эти штуки для О’Хары. Он с минуты на минуту будет здесь. Надеюсь, тебе выделят камеру с клопами.

– Я бы предпочел поболтать, – любезно предложил я.

– Тогда давай поболтаем об этом.

– Нет. Нет, нет и еще раз нет. Терпеть не могу анонимки и не люблю о них говорить.

Он сел в кресло напротив меня. Я встал, подошел к книжным полкам, выбрал «Преступность и преступники» Мерсье и вернулся с книгой на место.

Пэрли ошибался. О’Хару явно не следовало ждать с минуты на минуту. Я каждые десять минут поглядывал на часы, стараясь делать это исподтишка, чтобы Пэрли не подумал, будто я проявляю нетерпение. В начале восьмого меня оторвал от чтения телефонный звонок. Пэрли подошел к стоявшему на столе телефонному аппарату и снял трубку. Переговорив, сержант положил трубку, вернулся на место, сел и через секунду сказал:

– Это помощник комиссара полиции. Он собирается на обед. Я должен задержать тебя здесь до его прихода.

– Отлично, – одобрительно произнес я. – Чрезвычайно увлекательная книга.

– Он думает, ты уже исходишь на нет от злости. Ну ты и ублюдок!

В ответ я лишь передернул плечами.

Итак, я по-прежнему сидел с книгой в руках, и мне удавалось сохранять самообладание еще час, может, чуть больше, но затем я понял, что начинаю выходить из себя. Вся беда в том, что я здорово проголодался и от этого становился раздражительным. Ну и конечно, меня тревожило еще одно обстоятельство: какого черта себе думает Вулф?! Что, должен признаться, было неразумно.

Если Вулф кому и звонил, то наверняка Кремеру, или О’Харе, или в офис окружного прокурора, но я, сидя взаперти, не услышу даже отголосков этих разговоров. Даже если Вулф, узнав, где я нахожусь, попытается до меня добраться, они все равно его со мной не соединят, поскольку Пэрли получил приказ от О’Хары не подпускать меня к телефону. И вот, мучимый голодом, отрезанный от внешнего мира, я начал чувствовать себя униженным и оскорбленным, что никуда не годилось. Стараясь не думать о еде и других раздражающих факторах вроде числа оборотов минутной стрелки моих часов, я перевернул страницу.

Без десяти девять дверь открылась, и в кабинет вошли О’Хара с Кремером.

Пэрли вскочил с места. Я как раз дочитал до середины абзаца, а потому едва оторвал глаза от книги посмотреть, кто пришел. О’Хара повесил пальто и шляпу на вешалку, Кремер бросил свои на кресло. Заместитель комиссара прошествовал к своему письменному столу, пройдя от меня так близко, что я мог легко поставить ему подножку.

Кремер выглядел уставшим. Не удостоив меня даже взглядом, он кивнул Пэрли:

– Ну как, он раскололся?

– Нет, сэр. Вот, поглядите. – Пэрли протянул ему вещественное доказательство.

Он успел прочесть им текст анонимки по телефону, но они хотели увидеть ее собственными глазами.

Дважды прочитав анонимное письмо, Кремер протянул его О’Харе. Пока они занимались чтением, я подошел к книжным полкам, поставил книгу на место, от души потянулся, сладко зевнул и вернулся на место.

Кремер наградил меня злобным взглядом:

– Что ты можешь нам сказать?

– Все то же самое, – ответил я. – Я уже объяснил сержанту, который, кстати, сидит голодный, что письмо не имеет никакого отношения ни к убийствам, ни к каким-либо другим преступлениям. А потому вы неправомочны задавать мне вопросы насчет этого.

– Тебя задержали как важного свидетеля.

– Да, я знаю. Пэрли показал мне ордер. Почему бы вам не спросить мистера Вулфа? Вдруг он проявит великодушие.

– Как же, от него дождешься! Мы уже пробовали. Послушай, Гудвин…

– Инспектор, я сам им займусь, – произнес О’Хара.

Вот уж энергичный малый! Он обошел стол кругом, чтобы сесть в кресло, но не поленился снова обойти стол, чтобы оказаться напротив меня. Я вопросительно посмотрел на него, но без тени злости.

Он пытался себя контролировать.

– Вам это так просто не сойдет с рук. Ума не приложу, как у вас с Вулфом хватило наглости выкинуть такое. Анонимные письма – главный фактор в этом деле, крайне важный фактор. Вы сегодня явились на квартиру мисс Фрейзер повидать этих людей, а в кармане у вас лежало анонимное письмо, практически обвиняющее одного из них в убийстве. И вы будете говорить мне, будто письмо не имеет никакого отношения к расследуемым в данный момент преступлениям?!

– Конечно буду. И мистер Вулф наверняка тоже. – Я развел руками. – Мы оба можем подтвердить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература