Читаем И быть подлецом полностью

Остальные протиснулись в комнату вместе с эскортом. Я обозрел всю компанию и наверняка проникся бы к ней жалостью, если бы знал, кто именно из них является убийцей. Определенно все они находились в страшном напряжении, причем явно не из-за необходимости выбора спонсора.

Кремер обратился к собравшимся:

– Господа, коль скоро вы добровольно сотрудничаете с нами, я не хочу еще больше усложнять вам жизнь. Вы не можете винить нас в том, что мы не испытываем к вам добрых чувств, поскольку вы как один лгали и продолжаете лгать о бутылке и ее содержимом, убившем Орчарда. Я собрал всех здесь, чтобы сказать, что мы собираемся обыскать каждого из вас. Мы имеем полное право отвезти вас в управление как важных свидетелей, что мы и сделаем, если кто-нибудь воспротивится обыску. У мисс Фрейзер нет возражений. Сейчас с ней женщина-полицейский. Она по очереди досмотрит всех женщин. Мужчинами займутся лейтенант Роуклифф и сержант Стеббинс, которые обыщут их в другой комнате и тоже в порядке очереди. У кого-нибудь есть возражения?

Жалкое зрелище. Они были не в том состоянии, чтобы возражать, даже если бы инспектор объявил, что собирается вытатуировать у них на груди россыпь конфет «Мелтетс». Никто не издал ни звука, за исключением Нэнсили, которая пронзительно заверещала:

– Ой! Ну и дела!

Я скрестил ноги, приготовившись переждать. Что мне почти удалось, но только до поры до времени.

Пэрли и Роуклифф первым забрали Тулли Стронга. Вскоре появилась женщина-полицейский и увела Элинор Вэнс. Похоже, копы работали на совесть, поскольку Пэрли вывел Стронга только через восемь минут, после чего забрал Билла Медоуза. У женщины-полицейского примерно столько же времени ушло на Элинор Вэнс. Последними в списке оказались Нэнсили и Нат Трауб, которых должны были развести по разным комнатам.

Насколько я понимал, на этих двоих обыск будет закончен. Но когда Роуклифф с Пэрли вернулись с Траубом, вручив Кремеру какие-то листочки бумаги, О’Хара рявкнул:

– А как насчет Гудвина?

– И его тоже? – удивился Роуклифф.

– Непременно! Он тоже там был. Разве нет?

Роуклифф посмотрел на Кремера. Кремер посмотрел на меня.

– Комиссар, а что, если я буду возражать?

– Только попробуйте! Вам это не поможет!

– Черта с два не поможет! Я или сохраню достоинство, или устрою здесь такой фейерверк, что вам мало не покажется. Думаете, мой начальник не сможет найти управу на вашего начальника?

О’Хара шагнул ко мне:

– Значит, вы оказываете сопротивление, да?

– Да, оказываю, черт побери! В присутствии двадцати свидетелей.

В ответ он резко повернулся к Кремеру:

– Инспектор, доставьте его ко мне в кабинет. Предъявите ему обвинение. А потом обыщите.

– Есть, сэр. – Кремер нахмурился. – Но не могли бы вы сперва на минуточку отойти со мной в другую комнату? Возможно, я не совсем ясно объяснил вам ситуацию…

– Я прекрасно понимаю ситуацию! Вы утверждаете, Вулф пошел на сотрудничество… Но ради чего? Что случилось? Еще одно убийство! Вулф вас просто-напросто запугал, и мне это уже смертельно надоело! Отвезите Гудвина в мой кабинет!

– Никто меня не запугивал, – огрызнулся Кремер. – Забирай его, Пэрли. Я потом позвоню. Сообщу, какое предъявить обвинение.

<p>Глава 23</p>

В кабинете заместителя комиссара полиции О’Хары мне нравились две вещи. Во-первых, именно здесь в прошлый раз я оказался умнее его, что будило приятные воспоминания. Во-вторых, я люблю красивые интерьеры, а это была самая красивая комната на Сентр-стрит: угловая, с шестью большими окнами, коврами на полу, обставленная комфортабельными креслами и другими предметами, приобретенными на деньги богатой жены О’Хары.

Я устроился в одном из кресел. Содержимое моих карманов было сложено аккуратной горкой на углу огромного стола из полированного красного дерева, за исключением одной вещи, на которую Пэрли Стеббинс успел наложить лапу. Пэрли был так зол, что начал заикаться, а его лицо стало цвета закатного солнца.

– Не будь таким треклятым д-д-дураком, – уговаривал он меня. – Если ты будешь цепляться к О’Харе, когда он вернется сюда, он наверняка отправит тебя в кутузку. И к бабке не ходи. Сейчас уже шесть часов, а значит, тебе придется провести там ночь. – Он помахал передо мной лапой, той самой, в которой он сжимал вынутую у меня из кармана вещь. – Расскажи об этом!

Я решительно покачал головой.

– Ты ведь знаешь, Пэрли, – миролюбиво произнес я, – все это дьявольски парадоксально. Вы обыскали целую шайку подозреваемых и ничего не обнаружили, судя по вашим с Роуклиффом физиономиям. А у меня, совершенно невинного человека, ты находишь то, что, по-твоему, является инкриминирующим документом. И вот я здесь, впавший в отчаяние, и одному Богу известно, что приготовила мне судьба. Я пытаюсь заглянуть в будущее, и что я вижу?!

– Ой, заткнись, ради бога!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература