Читаем И быть подлецом полностью

Конечно, я подчинюсь приказу совсем как хороший солдат. Вулфу виднее. Однако мне явно не хватало должного рвения, чтобы поторопиться с завтраком. Если это все, на что способен Вулф, думал я, готовясь к операции, то лучше бы он и дальше продолжал себе спать. Я не верил, что Вулф нарыл компромат на Элинор Вэнс. Да, иногда он нанимал Сола, Орри и Фреда, не ставя меня в известность, что именно они ищут, или гораздо реже, вообще не сообщая, что привлек их к работе, однако я легко мог это узнать по нехватке денег в сейфе. Все деньги были на месте и оприходованы. Можете представить себе мой настрой, если я уже начал было подозревать, что Вулф докапывается до Элинор Вэнс исключительно из ревности. Поскольку в нашу первую встречу я подсуетился, чтобы посадить ее рядом со мной.

Однако насчет уик-энда Вулф оказался прав. Я подождал со звонками до половины десятого, чтобы не вытаскивать их из кровати ради чего-то, столь же бесполезного, как гоняться за двумя зайцами. Билл Медоуз, с которого я начал, заявил, что он еще не завтракал и не уверен, будет ли у него свободное время, поскольку в одиннадцать он должен был быть на совещании у мисс Фрейзер и сейчас трудно сказать, как долго оно продлится. Таким образом, у меня был шанс убить сразу двух зайцев, что подтвердила еще парочка звонков. У них действительно должно было состояться совещание. Итак, я сделал свою утреннюю работу, позвонил в оранжерею проинформировать Вулфа и около одиннадцати отправился в город.

Для иллюстрации того, что дело об убийстве творит с людьми, скажу, что рутина с паролем осталась в прошлом. Из чего вовсе не следовало, что мне было гораздо проще попасть в квартиру 10B. Отнюдь. Журналисты, очевидно, уже использовали все виды уловок, чтобы прокатиться на лифте, поскольку солидного вида швейцар не проявил ко мне ни малейшего интереса, когда я представился, и сделал вид, будто видит меня впервые. Он просто воспользовался телефоном. Буквально через несколько минут из лифта вышел Билл Медоуз и направился к нам. Мы поздоровались.

– Стронг предупреждал, что вы можете появиться. – Судя по тону Медоуза, он явно не считал минуты до встречи со мной. – Мисс Фрейзер просила узнать: у вас что-то срочное?

– Мистер Вулф считает, что да.

– Хорошо, проходите.

Он был настолько поглощен своими мыслями, что вошел в лифт первым.

Я решил, что, если он попытается оставить меня одного в огромной гостиной с разнокалиберной мебелью, пока меня не позовут, я просто пойду следом за ним, но мои опасения оказались напрасными. Он вполне мог оставить меня одного, потому что все собрались именно в большой гостиной.

Маделин Фрейзер устроилась на обитом зеленой рогожкой диване, обложившись кучей подушек.

Дебора Коппел сидела на скамейке возле фортепьяно. Элинор Вэнс пристроилась у угла массивного черного орехового стола. Тулли Стронг примостился на краешке розового шелкового кресла, а Нат Трауб остался стоять. Все, как заявлено в программе, но была и дополнительная приманка. У дальнего конца длинного дивана стояла Нэнсили Шеферд.

– Пришел Гудвин, – сообщил Билл Медоуз, но они, возможно, и сами это поняли, потому что я, оставив пальто и шляпу в прихожей, практически нависал над ним. Билл Медоуз повернулся к мисс Фрейзер. – Говорит, у него что-то срочное.

– Мистер Гудвин, надеюсь, это ненадолго? – отрывисто спросила мисс Фрейзер, выглядевшая очень свежей и деловой, словно она хорошо выспалась, приняла горячий душ, растерла тело махровым полотенцем и плотно позавтракала.

Я ответил, что, к сожалению, надолго.

– Тогда мне придется попросить вас подождать. – Мисс Фрейзер явно просила оказать ей любезность. У радиоведущей был особый дар располагать к себе собеседника. – Мистеру Траубу скоро уходить. У него встреча. А нам необходимо принять важное решение. Вы ведь, конечно, знаете, что мы потеряли спонсора. Наверное, я должна переживать по этому поводу, но, как ни странно, это не так. Знаете, сколько фирм, желающих занять место «Старлайта», сделали нам предложение? Шестнадцать!

– Чудесно! – восхитился я. – Ну конечно подожду. – И я занял кресло вне зоны совещания.

Они тотчас же забыли о моем присутствии. Все, кроме одной.

Нэнсили. Она повернулась так, чтобы я находился в поле ее зрения. И судя по выражению ее лица, она считала меня коварным, мерзким, не заслуживающим доверия типом.

– Итак, пора начать отсев, – сняв очки, провозгласил Тулли Стронг. – Насколько я понимаю, у нас только пять серьезных кандидатов.

– Четыре. – Элинор Вэнс заглянула в бумагу, которую держала в руке. – Я вычеркнула «Флафф», производителя готовой смеси для печенья. Лина, ты ведь сама говорила, да?

– Это хорошая компания, – с сожалением произнес Трауб. – Одна из лучших. Их бюджет на рекламу на радио более трех миллионов.

– Нат, мы просто ужесточаем отбор, – сказала Дебора Коппел. – Мы не можем взять всех. Мне казалось, ты отдавал предпочтение «Мелтетсу».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература