Читаем И быть подлецом полностью

Должен признаться, для меня бросок в сторону Элинор Вэнс был словно пропущенный мяч, до которого мне не удалось дотянуться. В глубине души я надеялся, что мы хотя бы сейчас наймем помощников, но, когда я спросил Вулфа, не пора ли построить Сола, Фреда и Орри, мой босс лишь невразумительно буркнул в ответ. Я был не слишком удивлен, поскольку это полностью соответствовало нашей новой политике отдавать все на откуп полиции. Нетрудно догадаться, что Кремер, как только вернется в управление, сразу же пустит по следу целую свору копов вынюхивать, фигурировала ли Элинор Вэнс в анонимных письмах.

После ланча я решил мелкую личную проблему, получив разрешение Вулфа заплатить долг, хотя поставил вопрос несколько иначе. Я сказал Вулфу, что хотел бы позвонить Лону Коэну и скормить ему информацию о том, как распространялась подписка на «Ипподром» и «Чего ожидать», естественно не называя имен и без тени намека на терпеливый безжалостный супермозг, которого не существовало. Мои аргументы были следующими: а) Вулф раскопал это самостоятельно, а потому Кремер не обладал авторскими правами; б) мы будем иметь своего человека в газете, который нам обязан; в) это послужит хорошим уроком после той злобной передовицы, которую они напечатали; г) это возможно запалит костер, дым от которого подаст нам сигнал. Вулф кивнул, но на всякий случай я дождался, когда он поднимется в оранжерею, и только потом позвонил Лону, чтобы расплатиться по долгам. Если я сделаю это в присутствии Вулфа, то он со своей подозрительностью наверняка насторожится, уловив лишнее слово или не тот тон, и начнет задавать вопросы.

Другое предложение, которое я внес чуть позже, уже не прошло на ура. Вулф его решительно отклонил.

Поскольку мне следовало забыть имя Арнольда Зека, я заговорил о мистере Дункане. Я напомнил Вулфу, что он в разговоре с Кремером высказал предположение, что один из служащих мистера Дункана мог видеть убийцу Бьюлы Пул и даже может его назвать. Поэтому я предложил позвонить по номеру в Мидленде, оставив сообщение для Дункана с просьбой позвонить Вулфу. И в случае, если мистер Дункан перезвонит, Вулф сделает ему предложение: Дункан дает ему наводку на убийцу, разумеется, не для цитирования, а Вулф соглашается забыть, что когда-либо слышал о человеке, чья фамилия начинается на букву «З»… прошу прощения, на букву «Д».

В результате мне едва не оторвали голову. Во-первых, Вулф никогда не пойдет на подобную сделку с преступником, особенно с таким выродком, а во-вторых, Вулф не собирается первым вступать в контакт с этим безымянным стервятником, если стервятник сам не захочет установить подобный контакт. Но лично мне подход Вулфа показался крайне недальновидным. Если Вулф не собирался вступать в схватку с вышеупомянутым стервятником – ну если, конечно, жизнь не заставит, – тогда почему бы не взять с паршивой овцы хоть шерсти клок? После обеда я снова попытался поднять эту тему, но Вулф категорически отказался ее обсуждать.

В пятницу утром мы приняли пару посетителей, которых довольно давно не видели: Уолтера Б. Андерсона, президента «Старлайта», и Фреда Оуэна, директора по связям с общественностью. Когда незадолго до полудня нам позвонили в дверь и я, пройдя в прихожую, увидел эту парочку на крыльце, то отнесся к их появлению иначе, чем в первый раз. На сей раз они не привели с собой фотографов, да и вообще были солидными клиентами, которые имели полное право высказать свои претензии, конечно, если бы знали об этом, и которые вряд ли были способны тайно пронести с собой оружие, допустим шляпную булавку, чтобы воткнуть ее в Вулфа. Поэтому я, не спросив Вулфа, впустил их в дом.

Вулф приветствовал их без особого энтузиазма, но ворчать тоже не стал. Он даже поинтересовался у них, как они поживают. Пока они усаживались, Вулф поерзал в кресле, чтобы держать в поле зрения каждого из них, особо не напрягая мышцы шеи. Он даже принес нечто вроде извинения:

– Господа, меня не слишком удивляет, что вы проявляете некоторое нетерпение. Вы наверняка сердитесь, впрочем, так же, как и я. Мне и в голову не могло прийти, что дело настолько затянется. Естественно, ни один убийца не желает быть пойманным, однако в нашем случае он питает к этому особое отвращение. Не желаете, чтобы я рассказал вам, чего нам удалось достичь?

– Мы это хорошо знаем, – заявил Оуэн.

Темно-коричневый двубортный костюм в тонкую полоску сидел на нем идеально, для чего наверняка потребовалось не меньше пяти примерок.

– Слишком хорошо знаем, – поправил его президент компании.

Вообще-то, я терпимо отношусь к таким толстомордым пухлым типам, но каждый раз, как старикан открывал рот, мне хотелось заткнуть его, причем отнюдь не с помощью слов.

Вулф нахмурился:

– Я признал ваше право сердиться. Нет нужды на этом настаивать.

– Мистер Вулф, мы на вас вовсе не сердимся, – заявил Оуэн.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература