Читаем И быть подлецом полностью

– И ничего. Капитан вышел в отставку, живет на ферме на Род-Айленде. Сержант по-прежнему сержант, как и должно было быть, поскольку, очевидно, не читает газет. Он теперь служит в полицейском участке в Бронксе, занимается в основном ребятишками, швыряющими камни в проходящие поезда. Но позавчера фамилия Орчард ему кое о чем напомнила! Вот так я и получил нужную информацию. Я отправил своих сотрудников допросить других подписчиков Орчарда, о которых мы знали, за исключением одного, который оказался просто-напросто простофилей, – словом, отправил кучу своих людей опросить всех, кто имел к этому хоть какое-то отношение, и узнать об анонимных письмах. У Саварезе и Маделин Фрейзер мы ничего не выяснили, но зато установили факт получения писем той дамочкой Леконн, которая держит салон красоты. С ней все обстояло аналогично: письма и телефонный звонок, и она на это купилась. Говорит, в письмах не было ни слова правды, и похоже, что это так, но она заплатила, чтобы положить конец шантажу. Однако она нас отшила, впрочем, так же, как и вас, не желая лишней шумихи. – Кремер махнул рукой. – Ну как, вам понятно?

– Вполне, – подтвердил Вулф.

– Ну ладно. Вы мне позвонили, и я пришел, но, клянусь Богом, не понимаю, что это мне дает. Ведь вы сами блестяще доказали, что яд предназначался Фрейзер, а не Орчарду. Теперь это кажется полным абсурдом. Впрочем, как и остальное. Если яд все-таки предназначался Орчарду, кто и почему оказался в сговоре? И как насчет Бьюлы Пул? Она что, работала в одной связке с Орчардом? Или просто немного его потеснила? Видит Бог, мне еще не приходилось сталкиваться с чем-то подобным! Надеюсь, вы ничего не скрываете? Я хочу знать!

Кремер вытащил из кармана сигару и сунул в рот.

– Нет, – покачал головой Вулф. – Я и сам немного растерян. Ваше описание было весьма схематично, но поможет заполнить пробелы. Вы торопитесь?

– Нет, черт возьми!

– Тогда давайте рассмотрим это. Что очень важно, если мы должны установить связь между двумя событиями и точно определить роли мистера Орчарда и мисс Пул. Предположим, я изобретательный и безжалостный человек, который решил заработать деньжат, шантажируя сразу большое число людей, но при этом практически ничем не рискуя.

– Орчарда отравили, – пробурчал Кремер, – а ее застрелили.

– Да, – согласился Вулф, – но меня-то пока нет. Я или знаком с людьми, которых можно использовать, или могу их найти. Я терпеливый и изобретательный человек. Я снабжаю Орчарда средствами на запуск газеты «Ипподром». Я тщательно составил списки людей, чей бизнес, или профессиональная деятельность, или работа приносит им приличный доход, что делает их особо чувствительными к моей атаке. А затем я начинаю действовать. По телефону звонит кто-то другой, не я и не Орчард. Естественно, Орчард, который находится в самом уязвимом положении, меня никогда не видел, не знает, кто я такой, и, быть может, даже не подозревает о моем существовании. И действительно, из всех задействованных в операции мало кто подозревает о моем существовании – возможно, только один человек. – Вулф потер руки. – Нужно сказать, чрезвычайно умно. Я забираю у своих жертв только малую долю их дохода и не угрожаю раскрыть их страшную тайну. Даже если я и знаю их секреты, хотя на самом деле нет, я предпочитаю не упоминать о них в анонимных письмах, ведь это не только встревожит потенциальную жертву, но и приведет ее в ужас, а ужасы мне без надобности, мне нужны лишь деньги. И хотя мои списки составлены очень тщательно, никаких особых изысканий тут не требуется, необходимо только найти людей, которые вряд ли дадут мне отпор, либо обратившись в полицию, либо каким-то другим способом. А если кто и обратится в полицию, ну и что с того? Ведь вы ответили на мой вопрос, мистер Кремер, рассказав о том, что случилось.

– Этот сержант тупой как пробка, – проворчал Кремер.

– Ой нет. Ведь там был еще и капитан. Поразмыслите как-нибудь на досуге, что бы вы сделали на его месте, и мы посмотрим, к какому выводу вы придете. Но что, если еще один-два человека подадут аналогичную жалобу? Мистер Орчард будет настаивать, что его преследует тайный недоброжелатель. В крайнем случае, если на полицию обрушится целая лавина жалоб, а это маловероятно, или если там вдруг обнаружится исключительно способный полицейский, что с того? Орчарду пришел бы конец, но не мне. Даже если он захочет кого-то заложить, то не сможет, по крайней мере не меня, поскольку мы незнакомы.

– Но он же отдает вам деньги, – возразил Кремер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература