Читаем И быть подлецом полностью

– Договорились. Я даже не буду брать с вас торжественной клятвы. В тех намеках не было ни тени правды. Так вот, я никогда и ни с кем из пациенток не нарушал границы профессиональной этики. Однако, в отличие от вас, я испытываю настоятельную потребность в обществе женщины. Полагаю, именно поэтому я женился так рано… и так неудачно. Возможно, меня в том числе заинтересовали и ее деньги, как бы яростно я это не отрицал, ведь в моем характере есть и плохие черты. Так или иначе, я действительно наслаждаюсь обществом женщины, но только не той, на которой женат. Она никогда не была моей пациенткой. Если ей нужен медицинский совет, она обращается к другому врачу. Ни один врач не возьмет на себя ответственность за здоровье того, кого любит или ненавидит.

– А существование другой женщины, обществом которой вы наслаждаетесь, не могло дать почву для намеков в анонимных письмах?

– Не понимаю, каким образом. Во всех письмах говорилось лишь о пациентках – во множественном числе.

– Какие-то имена назывались?

– Нет, никаких имен.

Вулф удовлетворенно кивнул:

– Полномасштабная операция потребовала бы слишком глубоких изысканий, но в этом не было необходимости. – Вулф наклонился вперед, чтобы нажать на кнопку звонка. – Доктор Майклз, я вам премного обязан. Разговор получился крайне неприятным для вас, но вы были снисходительны. У меня нет надобности продолжать неприятный разговор, и я не стану этого делать. Не вижу необходимости сообщать полиции ваше имя, и я всячески постараюсь этого избежать, хотя лишь одному Богу известно, как поведет себя мой осведомитель. А теперь давайте выпьем пива. Мы еще не пришли к единому мнению насчет стрельчатых арок мечети Ибн-Тулуна.

– С вашего позволения, – сказал гость, – я бы не отказался, если это, конечно, удобно, от еще одного глоточка вашего бренди.

Итак, доктор получил бренди, а Вулф перешел на пиво. Ну а я, извинившись, пошел подышать свежим воздухом, в связи с чем они получили отличную возможность продолжать обсуждение стрельчатых арок мечети Ибн-Тулуна, тем более что судьба этих древностей меня не слишком волнует. Домой я вернулся в начале двенадцатого, и вскоре после этого доктор Майклз засобирался домой. Он не был навеселе, однако явно расслабился и порозовел. Вулф настолько размяк, что даже встал с кресла попрощаться с гостем, и я не заметил у шефа на лице привычной тени сомнения, когда Майклз протянул руку. В принципе Вулф не привык пожимать руки всем без разбора.

И уже в дверях Майклз порывисто выпалил:

– Я собираюсь вас кое о чем спросить.

– Спрашивайте, не стесняйтесь.

– Хочу посоветоваться. Посоветоваться с вами как со специалистом. Мне нужна помощь. И я готов за нее заплатить.

– Вам придется, сэр, если это будет чего-то стоить.

– Не сомневаюсь, что будет. Я хочу знать, если за тобой хвост, если какой-то мужчина ходит за вами по пятам, есть ли способы избежать слежки и какие именно. И как их реализовать?

– Боже правый! – содрогнулся Вулф. – И как долго это продолжается?

– Много месяцев.

– Что скажешь, Арчи?

– Не вопрос, – ответил я. – С удовольствием.

– Боюсь быть навязчивым, – покривил душой Майклз. – Ведь уже очень поздно.

– Все нормально. Присаживайтесь.

И я действительно не возражал, поскольку имел удовольствие познакомиться с его женой.

<p>Глава 19</p>

Это, думал я, в четверг утром расчесывая волосы, уже кое-что. Реальный шаг вперед.

Однако, бросив щетку в ящик комода, я вслух спросил сам себя:

– Ой ли? Но по направлению к чему?

При расследовании убийства вы половину времени обдираете кору не с тех деревьев. Временами это вызывает раздражение, но – какого черта?! – если вы в сыскном бизнесе, вам остается только подавить эмоции и приглядеться повнимательнее. Да и сейчас с этим не было проблемы. Мы не бросались сломя голову расследовать источник пронзительного крика лишь для того, чтобы обнаружить орущую на заборе кошку. Отнюдь нет. Все это мы оставили копам. Каждый наш шаг должен непосредственно относиться к делу. Две главные наши находки – скотч на бутылке с кофе и методы работы отдела по распространению газеты «Чего ожидать», – бесспорно, были неотъемлемой частью картины убийства Сирила Орчарда, которое мы расследовали.

Итак, мы сделали шаг вперед. Прекрасно. Когда вы сделали шаг вперед, то следующий номер вашей программы – еще один шаг вперед в том же направлении. Это и оказалось тем камешком в лепешке, о который в то утро я сломал зуб. Пока я умывался, одевался и завтракал, я рассматривал ситуацию под разными углами и с разных точек зрения, после чего мне пришлось признать: если бы Вулф позвал меня к себе в комнату и спросил, чем я собираюсь сегодня заняться, я бы наверняка стоял бы, словно воды в рот набрав.

Тем, кто следит за ходом моей мысли, будет нетрудно догадаться, что в данный момент моя основная задача – найти оправдание своим действиям. И когда Вулф действительно пригласил меня в свою комнату, пожелал мне доброго утра, поинтересовался, хорошо ли я спал, и попросил позвонить инспектору Кремеру, чтобы пригласить к нам в одиннадцать часов, я лишь ответил:

– Да, сэр.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература