– Нет. Он поступает гораздо хуже. – Вулф приоткрыл глаза. – Я тебе вот что скажу. Если когда-нибудь в ходе своих расследований я обнаружу, что действую против Зека и должен его уничтожить, я покину свой дом, найду место, где смогу работать… и спать, и есть, если, конечно у меня будет время, и останусь там, пока не доведу начатое до конца. Но мне очень не хочется этого делать, и надеюсь, что не придется.
– Понимаю. Вот бы посмотреть на этого придурка! Полагаю, мне удастся с ним познакомиться.
– Даже и не думай. Держись от него подальше, – скривился Вулф. – Если эта работа доведет меня до такой крайности… Что ж, поживем – увидим. – Он посмотрел на часы. – Уже почти полдень. Лучше проверь, не откликнулся ли еще кто-нибудь. Может, позвонишь в газеты?
Глава 16
Никто больше не откликнулся. И не только во вторник в полдень, но и днем, и вечером, и в среду утром, и в среду после ланча.
Никаких дел.
Что меня не удивило. Сам характер телефонного звонка от человека, имя которого мне приказали забыть, наводил на мысль о том, что было нечто необычное в подписчиках на газеты «Ипподром» и «Чего ожидать» – так называлась газетенка с неофициальной информацией о политике и экономике, которую издавала Бьюла Пул. Но даже если подписчики ничего криминального не совершали и были чисты перед законом, двое издателей, как ни крути, оказались убиты, и кто в таком случае захочет откликнуться на объявление, чтобы отвечать на кучу неуместных вопросов? В среду после ланча я изложил свои соображения по данному поводу Вулфу, но тот в ответ только что-то невнятно пробурчал.
– Мы могли бы, по крайней мере, намекнуть, что они получат назад свои деньги или типа того. – (Нет ответа.) – Мы можем снова поместить объявление, вставив эту фразу. Или вы можете пообещать награду каждому, кто назовет нам фамилию подписчика на газету Орчарда или Пул. – (Нет ответа.) – Или я могу отправиться на квартиру к Фрейзер и попытаться разговорить эту компашку, а там кто знает.
– Да. Так и сделай.
Я с подозрением покосился на Вулфа. Он явно не шутил.
– Прямо сейчас?
– Да.
– Похоже, вы действительно в тупике, если прислушиваетесь к моим советам.
Я придвинул к себе телефонный аппарат и набрал номер. Трубку взял Билл Медоуз. Голос у Билла был каким угодно, но только не жизнерадостным, и, даже когда он узнал, что это я, это его ничуть не развеселило. Тем не менее после короткого разговора я его почти простил. Повесив трубку, я сообщил Вулфу:
– Думаю, мне придется отложить визит. Мисс Фрейзер и мисс Коппел нет дома. Билл говорил несколько расплывчато, но, насколько я понял, на вторую даму городские власти по какой-то причине надели браслеты, а первая пытается ее освободить. Возможно, она нуждается в помощи. Почему бы мне это не выяснить?
– Ну, я не знаю. Но можешь попробовать.
Я набрал Уоткинс 9-8241. Инспектор Кремер оказался недоступен, но я смог поговорить с кем-то ничуть не хуже его, а по-моему, даже лучше, то есть с сержантом Стеббинсом.
– Мне нужна кое-какая информация, – сказал я, – относительно гонорара, который вы, ребята, зарабатываете для мистера Вулфа.
– Нам тоже, – откровенно признался Стеббинс. – Есть что-нибудь новенькое?
– Не сейчас. У нас с мистером Вулфом совещание. Интересно, чем это мисс Коппел вас так сильно обидела и где она сейчас? Кстати, если увидишь мисс Фрейзер, передай ей от меня привет.
Стеббинс громогласно расхохотался. Пэрли смеется не так часто, по крайней мере на дежурстве, и мне его смех не понравился. Я подождал, пока он не успокоится, и требовательно спросил:
– Что, черт возьми, тут смешного?!
– Я и не чаял дождаться такого дня, – заявил он, – когда ты позвонишь мне узнать, где твой клиент. Что случилось? Неужто у Вулфа пропал аппетит?
– У меня есть шутка получше. Позвони мне, когда отсмеешься.
– Я уже отсмеялся. А ты разве не слышал, что учудила эта дамочка Коппел?
– Нет. Я все узнаю от тебя.
– Ну, это пока держится в секрете. Вероятно, мы захотим попридержать информацию, если сможем. Даже и не знаю.
– Я помогу вам хранить секрет. И мистер Вулф тоже.
– Ты хорошо понял?
– Да.
– Ну тогда ладно. Они все, естественно, дали подписку о невыезде. Но сегодня утром мисс Коппел взяла такси до аэропорта Ла-Гуардия. Ее задержали, когда она садилась на девятичасовой рейс до Детройта. Она говорит, будто хотела навестить больную мать во Флитвилле, что в восьмидесяти милях от Детройта. Однако она не попросила разрешения на отъезд, к тому же мы узнали, что ее мать не более больна, чем в течение всего года. Поэтому мы задержали мисс Коппел как важного свидетеля. Ты ведь не считаешь, что это перебор? Как по-твоему, нам стоит ждать реакции?
– Приготовься еще посмеяться. А где мисс Фрейзер?
– В офисе окружного прокурора со своим адвокатом. Обсуждают сумму залога.
– Вы считаете, у мисс Коппел были мотивы рвануть во Флитвилл, отличные от тех, что она вам изложила?
– Без понятия. Это за рамками моей компетенции. Если тебя интересуют подобные детали, пусть Вулф позвонит инспектору.