Читаем И быть подлецом полностью

Кремер удивленно прищурился:

– Так, по-вашему, дело может развиваться в этом направлении?

– Мне бы хотелось поставить такой вопрос. А вам разве нет?

– Да, я его, естественно, ставил. Видите ли, тот факт, что в обоих офисах не оказалось никаких бумаг, мы решили пока не разглашать. – Кремер посмотрел прямо на меня. – И я очень прошу не рассказывать об этом вашему приятелю Коэну из «Газетт». – После чего Кремер снова повернулся к Вулфу. – Все не так просто, поскольку с момента убийства Бьюлы Пул прошло четыре или пять часов. Мы опросили всю эту компашку с радиостанции, но никого нельзя исключить.

– А мистера Саварезе? Мисс Шеферд? Мистера Шеферда?

– Что? – У Кремера глаза полезли на лоб. – Черт, а Шеферд-то здесь при чем?!

– Без понятия. Но Арчи он не понравился, а за это время я уже успел усвоить, что, если Арчи кто-нибудь не нравится, возможно, он и есть убийца.

– Понятно. Комическая вставка. Девчонка Шеферд была в Атлантик-Сити со своей матерью, и они по-прежнему там. Насчет Саварезе я проверю в отчетах, но знаю, что его не исключили из списка подозреваемых, впрочем, как и всех остальных. Кстати, мы нарыли двоих подписчиков на газету Орчарда, кроме Саварезе и той женщины Фрейзер. Безрезультатно. Они просто делают ставки на скачках и подписаны на эту газетенку. И по их словам, это все.

– Я бы хотел с ними поговорить, – заявил Вулф.

– Ради бога! В любое время у меня в управлении.

– Пф! Как вы отлично знаете, я никогда не покидаю этот дом по делу. Если вы дадите Арчи их фамилии и адреса, он обо всем позаботится.

Кремер ответил, что попросит Стеббинса мне позвонить, чтобы передать нужную информацию. Кремер еще никогда не был так открыт для сотрудничества, а значит, он еще никогда не был настолько разочарован.

Они еще немного пообсуждали больную тему, но Кремер не мог больше сообщить Вулфу ничего ценного, а Вулф, со своей стороны, не мог подсказать Кремеру, с чего начать. Я слушал вполуха, потому что одновременно пытался мысленно разложить по полочкам разрозненную информацию. Должен признаться, осмыслить эти два совпадения – задачка не для среднего ума, а потому их следует как-то связать воедино, что явно не вмещалось в моей голове. Как только кто-то отдает деньги, не получая от этого особой выгоды, первое, что приходит в голову, – это шантаж, о чем я и подумал, но ни к чему путному не пришел из-за массы побочных моментов. Очевидно, при таком количестве различных аспектов мне еще рано пускать в ход свои специфические таланты.

После ухода Кремера Вулф остался сидеть, глядя щелочками глаз под прикрытыми веками в потолок. Я терпеливо ждал, не желая ему мешать, поскольку, судя по тому, как Вулф то надувал, то поджимал губы, он максимально напрягся, чему я был крайне рад. Хотя имелся определенный шанс, что он, через какое-то время исчерпав себя до конца, снова вернется к чтению, пока Кремер не продвинется в расследовании или еще кого-нибудь не убьют. Но похоже, та передовица в «Газетт» все-таки здорово задела Вулфа. Наконец он обратил на меня свой взор и произнес мое имя.

– Да, сэр, – жизнерадостно откликнулся я.

– Твой блокнот. Записывай. – (Я приготовился.) – Бывшие подписчики на газеты Сирила Орчарда или Бьюлы Пул должны связаться со мной немедленно. Размести объявление в трех изданиях: в «Газетт», «Ньюс» и «Геральд трибьюн». Среднего формата. Скажем, два дюйма. Ответы на наш почтовый ящик. Если возможно, пусть разместят объявление на видном месте.

– Я могу узнавать по телефону, откликнулся ли кто-нибудь. Это сэкономит нам время.

– Тогда так и сделай.

Я вставил бумагу в пишущую машинку. Зазвонил телефон. Это был сержант Пэрли Стеббинс. Он дал мне фамилии и адреса двух подписчиков на газету Орчарда, которых копы успели нарыть.

<p>Глава 15</p>

Итак, в понедельник мы снова были работающим коммерческим предприятием, а не ждущим у моря погоды, однако я не был в своей стихии, поскольку мне нравятся дела, которые можно представить в виде диаграммы. Я не возражаю против сложностей, вовсе нет, но, если вы охотитесь на медведя, глупо идти по следу лося. Наш гонорар зависит от того, найдем ли мы, почему был отравлен цианидом Сирил Орчард, выпивший сладкий кофе Маделин Фрейзер, но сейчас мы тратили время и силы на убийство дамы по имени Бьюла Пул. И пусть один и тот же парень стащил карандаши и пролил чернила на ковер, если вас наняли прищучить его за кражу карандашей, то именно над этим вам и следует работать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература