Читаем И быть подлецом полностью

Вулф таки развязал и вывалил содержимое наружу. Он дал Кремеру все, что у нас было. И даже процитировал по памяти телеграмму, отправленную мамаше Шеферд. А пока он это делал, мне пришлось стиснуть зубы, чтобы не отпустить четыре-пять замечаний, вполне уместных в данном случае. Ведь это я составил текст телеграммы, не он. Но я держал рот на замке. Я действительно иногда одергиваю Вулфа в присутствии посторонних, но только не Кремера и не тогда, когда меня обуревают столь сильные чувства.

Кремер засыпал Вулфа вопросами, и Вулф, совсем как ягненок, которого ведут на заклание, покорно на них отвечал.

А еще мне пришлось уступить свое кресло Кремеру, чтобы тот, поместив туда свою обширную задницу, мог позвонить в управление.

– Роуклифф? Запиши, но учти: это не для печати. – Кремер стал резким и деловым, инспектор полиции до мозга костей. – Я у Вулфа, и он действительно что-то раскопал. И на сей раз, похоже, он нас переиграл. Придется начать все с начала. Это один из тех проклятых случаев, когда убили не того человека. Яд предназначался той дамочке Фрейзер. Я тебе все расскажу, когда вернусь в управление. Примерно через полчаса, может, чуть позже. Собери всех, кто занимается делом Орчарда. Выясни, где сейчас комиссар полиции и окружной прокурор. Вызови Элинор Вэнс и Натана Трауба, а также кухарку мисс Фрейзер. Сделай так, чтобы они были в управлении к моему приезду. А утром соберем остальных. Кто там у нас уехал в Мичиган… Ой, вспомнил. Дарст. Постарайся его не упустить. Я хочу его видеть.

И так далее и тому подобное. Отдав с десяток распоряжений, Кремер положил трубку и вернулся в красное кожаное кресло.

– Что-нибудь еще? – поинтересовался он.

– Это все, – заявил Вулф. – Желаю удачи.

Инспектор Кремер, успевший выбросить изжеванную сигару в корзину для мусора еще тогда, когда узурпировал мое кресло, достал новую сигару и, не глядя, сунул в рот.

– Я вам вот что скажу, – произнес он. – Вы дали мне факт, спору нет, но вы впервые на моей памяти буквально вывернули все карманы, поэтому, пожалуй, я снова присяду. Потому что, прежде чем уйти, мне хотелось бы посидеть у вас пару минут и спросить: а собственно, ради чего?

– Я только что слышал, как вы приказываете своим людям начать на меня работать. Разве нет?

– Угу. Сдается мне, что так. – (Сигара приняла вертикальное положение.) – Похоже на правду, но прежде я как-то не замечал за вами особой правдивости. И клянусь Богом, если здесь какой-то подвох, он зарыт слишком глубоко, чтобы я мог о нем догадаться. Ведь вы даже не выдвинули ни одного предположения.

– У меня их нет.

И у него их действительно не имелось. Я это видел. И никакого подвоха тоже не было. Хотя подозрительность Кремера казалась вполне естественной, если учесть его опыт общения с Вулфом в течение многих лет, однако лично мне было очевидно, что Вулф действительно полностью обнажился, дабы избежать излишней нагрузки на мозги. Я слишком много времени провел с Вулфом в его кабинете и видел слишком много спектаклей для публики, чтобы не знать, когда он играет в шарады, а когда – нет. Я и впрямь не всегда в курсе, что именно на уме у Вулфа, но мне хорошо известно, когда у него на уме вообще ничего нет. Вулф просто-напросто собирался позволить государственным служащим сделать за него всю работу.

– А вы не хотите мне предложить привлечь мисс Фрейзер за фальсификацию вещественных доказательств? – поинтересовался Кремер. – Или остальных за воспрепятствование правосудию?

Вулф покачал головой:

– Мой дорогой сэр, вам ведь надо поймать убийцу, а не фальсификаторов и препятствующих правосудию. В любом случае вам вряд ли удастся получить обвинительный приговор по таким статьям, за исключением отдельных случаев, и вы это знаете. Вы намекаете, что для меня нехарактерно подставлять клиента под статью, но разве вы ее арестуете? Нет. Надеюсь, единственное, что вы сделаете, – это постараетесь найти человека, который хочет ее убить. Как я могу вам что-либо предлагать? Вы знаете об этом гораздо больше меня. В расследовании дела вроде этого тысяча направлений, однако я пока и пальцем не пошевельнул. Не сомневаюсь, что вы их все уже опробовали, поэтому не хочу оскорблять вас, предлагая вам весь список. Но я буду здесь, я всегда здесь, если вы захотите со мной пообщаться.

Кремер встал с кресла и вышел из кабинета.

<p>Глава 13</p>

Не стану отрицать, что с чисто практической точки зрения сделка Вулфа с Кремером была весьма хитроумной, даже фантастической, причем явно рассчитанной на защиту запасов энергии и содержимого черепной коробки Вулфа от амортизации. И как бы все это в результате ни закончилось, даже без помощи формулы профессора Саварезе мне стало совершенно понятно, что тот факт, которым Вулф снабдил Кремера, с высокой долей вероятности окажется ключевым. Ставка, похоже, была беспроигрышной.

И все же.

В сделке имелся один роковой изъян. Чтобы заработать для Вулфа его гонорар, пока тот играется в игрушки, умники из полиции должны были распутать дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ниро Вульф

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература