— Там ведь главный герой встретился со своими родителями и смог изменить их жизнь к лучшему, и не случилось никакой беды.
Гермиона недоверчиво посмотрела на молодого мага.
— Это ведь кино, Гарри.
— Неважно. Смотри: они не знают, кто мы и откуда, и если мы будем осторожны, то так и останется. Всё будет хорошо, правда. — Девушка кивнула, выпустила его из объятий и отошла к лестнице.
— Хорошо. Тогда нам с тобой нужно проработать нашу легенду, а потом составить список того, что необходимо сделать по дому в первую очередь. — Парень согласно кивнул и двинулся вслед за подругой на кухню. — Итак, я сказала, что твои родители — маглы, но несколько лет назад погибли в автокатастрофе. В общем, я решила воспользоваться той ложью, которую тебе скармливали Дурсли, — фамилию родственников Гарри она буквально выплюнула, потому что так и не смогла их простить. — Так ты не забудешь. А ещё я сказала, что мои родители — тоже маглы, но они возражали против нашей свадьбы, и потому мы не общаемся.
— Ну да, а я сказал, что мы учились на Хаффлапаффе на пару лет позже них. И раз мы оба маглорождённые, то нет ничего удивительного, если у нас нет чистокровных друзей.
— Да, — кивнула Гермиона. — Кстати, это была отличная идея.
— По сравнению с тем, что придумала ты, это мелочи.
— Да, но тебе, помимо этого, вдобавок приходилось бороться с эмоциями. — Девушка пристально смотрела на друга, который с преувеличенным вниманием рассматривал свои кроссовки. — Как ты справляешься с тем, что видишь их живыми и счастливыми?
— Думаю, хорошо, — парень невыразительно пожал плечами. — Поначалу было разом столько эмоций, что мне казалось — ещё секунда, и я не сдержусь и закричу» «папа» и «мама», но потом более-менее пришёл в себя. Надеюсь, справлюсь.
Гермиона понимающе кивнула и вернулась к выстраиванию приличной легенды.
— Хорошо, давай всё-таки сядем, и я, наконец, закончу свой завтрак.
Весь отведённый им час друзья провели за дебатами: что отвечать родителям и Мародёрам на те или иные вопросы и с чего начать ремонт. Девушка хотела просто очистить дом и разложить все покупки по местам. Но Гарри был непреклонен: он считал, что если дом будет выглядеть как временное пристанище, это вызовет подозрения.
— И кроме того, — юный маг старался переубедить подругу, — ты и вправду хочешь провести следующие два года в доме с такими кошмарными полами? — махнул он на них. Полы были не просто потёртые и с облупившейся краской, все в трещинах и заусеницах: то тут, то там попадались странные пятна, а местами — оторванные доски.
— Ладно, как скажешь, — сдалась Гермиона. — Тогда полами придётся заняться вам, мальчики, а потом, если будет время, побелите потолки. А ещё нужно распаковать все покупки. Тем временем мы с Лили сначала приведём в порядок сад, а после — наклеим обои. А если останется время — вымоем окна и приготовим обед.
Едва путешественники во времени утрясли детали, как раздался громкий стук.
— Нам стоит купить звонок, — нахмурилась девушка, направляясь к парадной двери. На крыльце стояло несколько человек, и все задорно улыбались.
— Джеймс, Лили… и … ваши друзья, — натянуто улыбаясь, произнесла Гермиона, которую крайне взволновало присутствие некоторых личностей.
— Мы слышали, вы принимаете гостей, которых заставляете работать в обмен на еду, — раздался откуда-то из-за спины Джеймса голос Сириуса.
Когда Гарри увидел крёстного, его сердце исполнило двойной кульбит. Он помнил довольно уравновешенного немолодого мужчину с седыми прядками в чёрных волосах и безысходностью и застарелой болью в синих глазах. Этот Блэк был молод, красив, и никогда не сидел в Азкабане. Сейчас он напоминал ему Рона, если того перекрасить в брюнета: такой же беззаботный, забавный и думающий исключительно о собственном желудке. Эта мысль заставила «Харви» улыбнуться и, отступив от двери, он сделал приглашающий жест. Мародёры потянулись в дом. Среди них был и Питер Петтигрю, который на фоне остальных выглядел маленьким, незначительным и незаметным. Вспомнив, как его на третьем курсе описала МакГонагалл, Гарри с ней согласился.
— Точно. Будете трудиться как пчёлки — получите завтрак и обед. — Поттер-младший махнул рукой в сторону пустых комнат, где пока стояли только коробки. — Как вы можете видеть, работы у нас навалом. — Пришедшие тут же заулыбались. — Первым делом нужно заняться полами и потолком, потом — наклеить обои, а затем можно будет подумать и о коробках.
Они разбились на группы. Сириус решил заняться охранными заклинаниями (те, по его словам, здесь никуда не годились), Лили с Гермионой пошли в сад, Ремус и Питер взяли на себя первый этаж, а Гарри с Джеймсом поднялись на второй. Очутившись в коридоре, Джеймс повернулся к хозяину дома и, махнув на первую дверь справа, спросил:
— Это ваша спальня? Тогда, наверно, стоит начать с неё, а к концу дня, можешь мне поверить, дом будет блестеть.
Гарри улыбнулся и кивнул.
— Было бы здорово.
Рука Джеймса замерла неподалеку от ручки.
— Может, тебе стоит зайти первому и убедиться, что в комнате нет ничего, что оскорбило бы мою тонкую натуру?