Судьба для козней не жалела сил,Свечу веселья ветер погасил.О Гуль подумал властелин Китая,Решил: ему нужна жена такая.Казну копил он много лет подряд,Нет, не казну — Фагфура ценный клад!Тюки шелков и мускуса амбары,Из разных стран диковинки-товары,Подобных пери, табуны конейИ груды, горы дорогих камней,Узорные шатры из пышных тканей, —Сокровища, что выше описаний!Изделья всех земель и всех держав,Навьючив, погрузив, собрав, связав,Хакан отправил с важными послами,И прибыли они в Фархар с дарами.Дошел об этом до Мушкина[23] слух.Шах выслал им навстречу знатных слуг,Стал пиршество желанное готовить,Для дочери — приданое готовить.
Мушкин принимает послов
Устроил шах, не тратя лишних слов,Все нужное, чтобы принять послов.Не знала Гуль, что разразилось горе,Что вихрь осенний розу сломит вскоре,Что пожелал хакан ее купить,Чтоб с розой как с колючкой поступить!На трон воссел Мушкин, властитель края,Всему народу облик свой являя,Пошли послы Китая на прием,Пришли вельможи — каждый был царем,Пародом почитаемым по праву, —Представились друг другу по уставу.Целуя прах, воскликнули послы:"О шах, да будут дни твои светлы!Хакан, вернее, твой слуга отныне,Подумал, ожидая благостыни.Что два народа надо слить в один,И через нас глаголет господин:"Пусть дружит мой Китай с твоей страною,Юпитер сочетается с Луною!Увы, кознелюбив небесный свод,Но тот, в ком совесть чистая живет,Поступит, как подскажет разуменье:Достойному отдаст свое именье".Замолкли — и наполнился дворецДарениями из конца в конец.Обременив наградами посланцев,Мушкин отвел приют для чужестранцев.С почетом, с пожеланьями добраИх увели сановники двора,А шах служанок известил в гареме,Что Гуль невестой названа пред всеми.
Савсан сообщает царевне о прибытии послов хакана
Савсан печальна стала и нема,Едва от горя не сошла с ума.Ей лишней собственная жизнь казалась,Взглянуть в глаза царевны опасалась!Гуль поняла, что близится беда,И вскрикнула в отчаянье тогда,В слезах разорвала свою одежду,Недолгую утратила надежду.Савсан сказала: "3а твою красуСебя, поверь, я в жертву принесу!Ты ослепи меня, язык мой праздныйОтрежь, но речи не внимай бессвязной!Какое слово для тебя найду?Ты на моем лице прочтешь беду!Язык мой слаб, в огне душа и тело,И нет огню всесильному предела.Хакан-да превратись он в прах земной! —Тебя решил назвать своей женой".
Гуль потрясена сообщением кормилицы; она посылает Бульбуля за Наврузом