Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Врача можно обидеть, но врача, который умел общаться с душами умерших, – нельзя.

На следующее утро госпожа велела им доставить плату за лечение.

Владелец Лю слегка улыбнулся. Плата за визит лекаря? Неважно, сколько там, деньги есть деньги.

– Зал Цзюлин всегда к вашим услугам. Если будут осложнения, приходите снова, – сказал он.

Юная госпожа Цзюнь улыбнулась и приняла шкатулку.

Владелец Лю довольно покрутил бороду.

Первые заработанные деньги после прибытия в столицу.

Когда много лет назад он приехал из Янчэна в столицу, стал владельцем и получил свои первые деньги, то был настолько счастлив, что всю ночь глаз сомкнуть не мог.

Неважно, большая сумма или маленькая. Важна сама ситуация.

В его случае первая заработанная сумма была солидной: пять тысяч таэлей.

Предавшись воспоминаниям, он взглянул на купюру в шкатулке, которую держала юная госпожа Цзюнь.

Пять тысяч таэлей.

Пять тысяч таэлей!

Он резко вдохнул воздух и чуть не выдернул несколько волосинок из бороды.

Какой врач берет пять тысяч таэлей за один визит?!

Владелец Лю, который за свою жизнь видел много банкнот, впервые решил, что зрение его подводит.

Это безумие!

Как такое вообще возможно?

Отослав служанок, владелец Лю не мог двинуться с места, продолжая смотреть на купюру, которую юная госпожа Цзюнь положила на стойку.

– Юная госпожа, эта плата за лечение… Такая большая?

– Именно, – улыбнулась она. – Поэтому я и не берусь за каждый случай. Нужно удостовериться, что лечение болезни стоит таких денег.

Пять тысяч таэлей за лечение…

Не каждый мог себе позволить такое.

Однако не слишком ли это абсурдно?

Владелец Лю взглянул на купюру. Впрочем, кто-то ведь и правда нуждался в ее помощи, и она сделала все, что от нее зависело.

Неужели медицинские навыки семьи Цзюнь и впрямь настолько выдающиеся?

Проводив задумавшегося владельца Лю, юная госпожа Цзюнь приказала работникам не открывать сегодня лечебницу и вместе с Лю-эр отправилась на боковую.

Лю-эр была взволнована и слегка напугана.

– Юная госпожа, вы и правда видели духа? – тихо спросила она.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась.

– Конечно нет.

– Тогда откуда… – озадаченно заговорила служанка.

Тогда откуда юная госпожа Цзюнь узнала, что та женщина страдала от бессонницы из-за призрака?

Цзюнь Цзюлин снова улыбнулась. Обмахиваясь веером, она откинулась на подушку и выглянула в окно.

– Догадалась.

Лю-эр еще больше удивилась.

– Догадались?

Догадалась, а не предположила.

А чтобы строить догадки, нужно обладать некоторыми знаниями.

– Хоть она выглядела бодрой, взгляд у нее был мутный, а походка неустойчивая. Это признаки долгой бессонницы. Она старалась это скрыть, что лишний раз доказывало ее желание держать произошедшее в секрете. Что могло такого случиться, что это нельзя никому рассказывать? Либо какие-то личные интересы, либо что-то связанное с потусторонним.

Когда с Куан Хайчжэнем случилась беда, женщина первой пустилась в бега. Несмотря на все несчастья, выпавшие на долю семьи Куан, она понимала, что это старинная семья с богатой историей. Женщина верила, что через три поколения запрет будет снят и семейство вновь достигнет процветания. Поэтому ее посетила мысль устроить своего сына в семью Куан. Решение покинуть его родню было предательством по отношению к Хайчжэню. Она не хотела рассказывать об этом его семье.

– Обычно людям снится то, о чем они думают днем. Продолжительная бессонница и накопившиеся переживания расшатали ее психику и привели к появлению галлюцинаций. Поэтому я и предположила, что мы имеем дело с душевным расстройством, – с улыбкой пояснила Цзюнь Цзюлин.

Лю-эр не до конца ее поняла, но это было и неважно. Она просто слушала свою госпожу.

– А как вы узнали, что она что-то ищет и где это вообще находится? – с любопытством спросила служанка.

Ну…

Цзюнь Цзюлин посмотрела на Лю-эр.

– Просто догадалась.

Лю-эр засмеялась, не заметив ничего странного и подозрительного.

– Какая теперь разница, вы вылечили ее и получили деньги, никого не обманывая. Все прошло по обоюдному согласию.

Цзюнь Цзюлин улыбнулась и кивнула:

– Ты права.

Лю-эр тоже улыбнулась, а глаза ее засверкали.

– Теперь наш Зал Цзюлин привлечет много посетителей, и мы заработаем кучу денег!

Цзюнь Цзюлин улыбнулась и ответила:

– Этого не будет.

<p>Глава 52</p><p>По-прежнему безлюдно</p>

Как и говорила юная госпожа Цзюнь, посетителей в Зале Цзюлин не прибавилось. По-прежнему никто не приходил.

Лю-эр сохраняла спокойствие. Если ее госпожа не переживала, то и она не будет. А вот владелец Лю места себе найти не мог.

Да как же нам прославиться?!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы