Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

– Однако сегодня в переулок за храмом Гуань-ди приходила лекарь с колокольчиком, – продолжил разносчик. – Она осматривала соседку той семьи.

Лекарь с колокольчиком?

– Юная госпожа Цзюнь из Зала Цзюлин? – вмешался сотник Цзян.

Разносчик кивнул.

– Именно, – ответил он. – Она сказала, что у той женщины есть дурной знак.

Ничего удивительного, это было обычным делом для юной госпожи Цзюнь.

– Кажется, в последнее время ей надоело быть учителем без обычных посетителей, – усмехнулся сотник Цзян, воспользовавшись случаем, чтобы рассказать Лу Юньци о недавних событиях в Зале Цзюлин. – Теперь, похоже, врачи не будут единогласно настроены против нее.

Лу Юньци посмотрел на сотника Цзяна.

– Зал Цзюлин! – крикнул он. – Она все еще использует это название?

Сотник Цзян ошеломленно кивнул:

– Конечно.

Но вы уже пытались бороться с названием, как же его поменять?

– Господин, хотя некоторые врачи изменили свое мнение о ней, остались еще те, кто продолжает настаивать на своем. Я могу найти их, чтобы… – продолжил было сотник Цзян.

Лу Юньци поднялся, слегка повернулся и размял шею, чтобы избавиться от напряжения, накопившегося из-за долгого сидения в одной позе.

– Мм. Не утруждайся так сильно.

* * *

Цзюнь Цзюлин медленно шла по улице, звеня колокольчиком. Вокруг все еще бегали люди, приветствовавшие ее с прежней теплотой. Несмотря на улыбку на лице, в ее глазах читалось беспокойство.

Почему они исчезли?

Как сестра Бин-эр могла куда-то пропасть?

В прошлый раз она не осмелилась приблизиться и напрямую задать вопросы. Теперь, когда обстоятельства складывались удачно, она могла воспользоваться названием Зала Цзюлин и работой лекаря с колокольчиком, чтобы подобраться к этому месту и к сестре Бин-эр, не вызывая никаких подозрений.

Но кто бы мог подумать, что там никого не окажется?

Если бы их не было здесь с самого начала, это бы вполне поддалось объяснению. Год назад Цзюлин неожиданно решила проникнуть во дворец и совершить покушение на императора, что, несомненно, могло привести к расследованию. Возможно, Бин-эр разоблачили бы, и тогда ее сестру тоже бы нашли и поймали. Их бы точно не оставили в живых.

Однако, по словам той женщины, семья сестры Бин-эр все это время жила здесь и лишь недавно уехала.

Значит, та история еще не всплыла наружу.

Но почему это случилось именно сейчас, когда я после долгого отсутствия приехала в столицу? Возможно, кто-то еще знал об этом.

Могли ли они заподозрить меня?

Это невозможно.

Я действовала достаточно осторожно.

Что же произошло?

– Юная госпожа! Юная госпожа! – крикнула Лю-эр.

Цзюнь Цзюлин остановилась и, немного придя в себя, посмотрела на Лю-эр.

– Юная госпожа, вы еще хотите пройтись? – озадаченно спросила служанка.

Юная госпожа Цзюнь заметила, что они уже приблизились к Залу Цзюлин.

Совсем потеряла самообладание.

Ситуация осложнилась, нужно быть осторожней.

– Нет, я устала, не пойду больше никуда, – ответила она с улыбкой.

Лю-эр, сияя от радости, взяла аптечку и первой вошла в дом. Цзюнь Цзюлин тихо вздохнула, опустила голову и последовала за ней.

– Вы вовремя, как раз к обеду, – размахивал руками и улыбался Чэнь Ци.

Его слова были сказаны с иронией, но, к сожалению, Цзюнь Цзюлин не заметила этого, а Лю-эр просто ничего не поняла.

– Ты работу свою выполнил? – спросила Лю-эр. – Не думай об одной лишь еде.

Чэнь Ци поперхнулся и закатил глаза.

В этот момент на улице внезапно раздался шум толпы, цокот копыт и шаги, словно к входу приближалось много людей.

– Юная госпожа Цзюнь, юная госпожа Цзюнь, – испуганно вбежал побледневший работник, указывая на дверь. – Беда, сюда нагрянули Цзиньи-вэй.

Цзиньи-вэй?

Все во дворе замерли.

– Что за паника на пустом месте, не первый раз ведь уже, – спокойно сказал Чэнь Ци. – Наверняка снова лекаря вызвать хотят.

Он с некоторой безысходностью покачал головой:

– Им плевать на наши правила, они могут только обидеть юную госпожу Цзюнь. Даже если они нарушат правила, никто возражать не станет. В конце концов, это же Цзиньи-вэй, всем все понятно. Пойду посмотрю.

Он направился к выходу. Фан Цзиньсю замешкалась, но потом продолжила высыпать лекарственные травы в корзинку. Она краем глаза наблюдала за Цзюнь Цзюлин, которая снова остановилась.

Цзюлин выглядела встревоженной, как будто еще не успела прийти в себя.

Она никогда раньше так не выглядела.

Ни когда семья Фан сомневалась в ней, ни когда противостояла провокациям тех девушек в Янчэне, ни даже тогда, когда столкнулась с Цзиньи-вэй и господином Линем. Ее лицо всегда оставалось спокойным и невозмутимым.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы