Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Дела семьи Фан все еще оставались щекотливой темой.

– Я собираюсь запросить указания у командующего.

Стражник остановил его и жестом указал внутрь.

Сотник Цзян понял, что внутри Лу Юньци обсуждал какие-то дела.

И хотя они все были членами Цзиньи-вэй, задания каждого отряда держались в тайне друг от друга.

Ждать долго ему не пришлось. Вскоре появилось несколько членов Цзиньи-вэй. Кивнув сотнику Цзяну, они удалились.

Лу Юньци следовал за ними.

– Господин! – сказал сотник Цзян.

Лу Юньци жестом прервал его и, не говоря ни слова, ушел.

Сотник Цзян посмотрел вслед командующему Лу, который куда-то торопился.

– Вы идете во дворец? Что-то случилось?

Хотя лицо Лу Юньци казалось безэмоциональным, при более близком знакомстве можно было заметить изменения в его настроении по выражению глаз.

Сотник Цзян заметил беспокойство в глазах Лу Юньци. Он видел такое лишь однажды – в день похорон принцессы Цзюлин.

«Похоже, случилась беда», – подумал сотник.

<p>Глава 83</p><p>Смотреть на гору и не видеть самой горы</p>

После нескольких дней осеннего дождя он наконец прекратился. Двое работников надели еще пару слоев одежды и собрались возле печи во дворе, подкидывая туда дрова.

– Слишком сильный огонь! – сказала Лю-эр, пощелкивая тыквенными семечками.

Теперь, помимо обязанностей в лечебнице, им также приходилось участвовать в приготовлении лекарств. Одной из их задач было поддерживать огонь в печи.

Если сотрудники получают зарплату, они должны выполнять свою работу, почему даже управляющий должен заниматься этим?

Чэнь Ци кинул нарезанные травы в воду и начал помешивать все деревянной палкой.

– Помешивай в одну сторону, не мешай как попало, – подошла Фан Цзиньсю и забрала промытые травы.

Она занималась сушкой лекарственных трав и делала это в самом душном помещении.

Чэнь Ци нахмурился, но все же начал правильно размешивать травы. Подняв голову, он увидел, как Цзюнь Цзюлин вышла из заднего двора.

– Лю-эр, пошли, – сказала она.

Служанка кивнула и убрала семечки.

– Куда вы? – поспешно спросил Чэнь Ци.

В Зале Цзюлин все еще придерживались строгого графика приема больных, и в остальное время он был закрыт. Здесь сосредоточились на изготовлении лекарств. В такие моменты Цзюлин почти никуда не выходила.

– Давненько я не была лекарем с колокольчиком. Решила прогуляться, – сказала Цзюлин.

Лекарь с колокольчиком?

Совсем заскучала от безделья.

Чэнь Ци подумал об этом, но не решился сказать вслух, глядя вслед Цзюнь Цзюлин и ее служанке.

– Не отлынивать! Сегодня нужно все закончить, – не забыла напомнить Лю-эр перед выходом.

«Легко раздавать советы, когда сама не работаешь», – подумал Чэнь Ци, продолжая усердно помешивать содержимое котла.

Когда прохожие услышали звон колокольчика и увидели юную госпожу Цзюнь, они сразу оживились и поспешили к ней.

Недавняя враждебность врачей по отношению к девушке осталась в прошлом.

Юная госпожа Цзюнь не занималась лечением всех подряд, но не оставляла никого в беде. Любой врач, который сталкивался с трудностями, мог обратиться к ней за советом, и она с радостью делилась своими знаниями и опытом.

Как и говорила Цзюнь Цзюлин, один лекарь не может всех вылечить, поэтому лучше позволить другим врачам заниматься своим делом, чтобы они могли спасти куда больше людей. Сама она занималась только самыми сложными случаями.

Это стало удачей не только для врачей, но и для всех жителей города.

Юная госпожа Цзюнь не была корыстной, она искренне помогала людям.

Целительница Цзюнь давно не появлялась. Возможно, она снова начнет обход в качестве лекаря с колокольчиком?

Неизвестно, кому посчастливится услышать слова о дурном знаке от юной госпожи Цзюнь.

Однако все знали ее правила и не смели спрашивать в открытую. Они просто молчали и с надеждой смотрели на нее.

– Юная госпожа Цзюнь…

– Целительница Цзюнь!

Все приветствовали ее с таким радушием, на что Цзюлин отвечала легким кивком и улыбкой.

С каждым ее шагом все больше людей выходило на улицу, чтобы поприветствовать ее.

Владелец Лю наблюдал за всем этим из Дэшэнчана.

– Владелец, да что с вами? – спросил работник. – Снова беспокоитесь о юной госпоже Цзюнь?

Владелец Лю рассмеялся.

– Зачем мне беспокоиться о ней? Я никогда не переживаю за юную госпожу Цзюнь, – ответил он с восхищением. – За полгода она смогла занять свою нишу. До сих пор не понимаю, как ей это удалось

– Как? Конечно, благодаря своим навыкам, – рассмеялся работник.

Владелец Лю снова улыбнулся.

– Да, все именно так, – сказал он.

Иногда все действительно так просто: если у человека есть настоящий талант, он может достичь успеха.

Однако это не всегда так. Существовало множество одаренных людей, но, к сожалению, не все из них получали заслуженную и справедливую оценку.

Вот почему он испытывал столь противоречивые чувства по отношению к юной госпоже Цзюнь. Она была не только талантливой, но еще и везучей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы