Читаем Грёзы принцессы Цзюлин полностью

Именно так. Многие люди не обращали внимания на стоимость осмотра. Тем более если новости об этом долетели до дворца.

– Придворный лекарь Цзян ведь такая большая шишка, что же он так озлобился на бедную девочку?

– Совершенно верно, ведь есть множество болезней, которые мужчины-лекари просто не могут вылечить.

– Люди, которые не сталкивались с этим недугом, даже не представляют, насколько он может быть мучительным. Врачи многое повидали на своем веку и всегда говорили, что болезнь отступает постепенно.

– Если бы кто-то смог немедленно меня вылечить, то какая уж там тысяча таэлей? Я все десять готова отдать!

Женщины обсуждали эту новость у себя дома, а когда навещали родственников и друзей, с удовольствием делились впечатлениями. Еще больше народу узнало о Зале Цзюлин и юной госпоже Цзюнь, которая занималась лечением тяжелых заболеваний.

Девушка, которая прихорашивалась перед зеркалом в роскошной комнате, обернулась.

Над вид ей было всего-навсего шестнадцать-семнадцать лет.

– Неужели и правда она настолько потрясающая? – спросила она.

Ее голос звучал хрипло, как будто ей в горло засунули кусок ткани.

– Да, третья госпожа, все так говорят, и супруга Динъюаньского хоу вылечилась именно у нее, – тихо сказала служанка. – Она принимала лекарства лекаря Цзяна около двух недель, но они не помогали, поэтому обратилась к юной госпоже Цзюнь.

Она вытянула руку.

– Для лечения хватило трех дней.

Трех дней?

Девушка, которую называли третьей госпожой, схватилась за шею.

– Тогда и мое горло она быстро вылечит!

Служанка кивнула и посмотрела на стоявшую на столе чашу с лекарством.

– Третья госпожа, вы уже несколько дней принимаете это лекарство, и все безрезультатно. Врач только и говорит о том, чтобы вы продолжали его принимать, – прошептала она и указала наружу. – Но мы не можем больше ждать.

Снаружи раздался женский смех:

– Это от господина? Какая красивая шпилька! Наверно, такая есть только у императрицы.

Этот голос явно вывел из себя третью госпожу. Она с негодованием швырнула гребень на туалетный столик.

– Третья госпожа, у вас осипший голос. Господин уже несколько дней вас не видел, – продолжила служанка, расчесывая ей волосы. – Теперь в доме становится все больше людей. Вы пришли сюда первая, но старайтесь не отставать. Подумайте о том, как вы сейчас живете и сколько людей мечтают о такой жизни.

Третья госпожа молча смотрела на свои рукава.

Теперь она с легкостью носила роскошное платье, о котором раньше и мечтать не могла. Также у нее появилась шкатулка, полная драгоценностей, а блюда, которыми она питалась, и вовсе были самым изысканными.

Все говорили, что он ужасный человек, но с ними он вел себя очень по-доброму и всегда был внимателен.

Такая жизнь – настоящая мечта, похожая на сон.

Не хочется просыпаться после такого сна.

– Ладно, иди и доложи, что я хочу пригласить другого врача, – сказала она, подняв голову.

<p>Глава 70</p><p>Это правило, но не правило</p>

Когда повозка, покачиваясь, остановилась перед Залом Цзюлин, у лечебницы уже стояло еще два экипажа.

Многие врачи и жители были возмущены тем, что хотя у Зала Цзюлин больше не собирались очереди, но поток посетителей не иссякал, и к залу подъезжали только знатные люди в роскошных экипажах.

Неизменным осталось и правило приема у юной госпожи Цзюнь.

Сидя перед ее письменным столом, служанка рассказывала о болезни своей госпожи, надеясь получить ответы от целительницы Цзюнь.

Но Цзюнь Цзюлин, помедлив секунду, покачала головой:

– Это не та болезнь, которую мне следует лечить.

Служанка, казалось, была преисполнена надежды.

– Но моя госпожа уже давно болеет, – ответила она. – Разве не вы занимались лечением супруги Динъюаньского хоу?

– Я лечила ее, потому что только так можно было избавиться от болезни, – ответила Цзюнь Цзюлин. – Недуг твоей госпожи требует постепенного лечения, иначе это может навредить ей. Не переживай, лекарства, прописанные вашим врачом, идеально подходят.

Ее слова звучали разумно. Хотя служанке не удалось пригласить Цзюлин в качестве лекаря, такой ответ ее все же успокоил.

– Огромное вам спасибо, юная госпожа Цзюнь.

– Если возникнут какие-либо вопросы, мои двери всегда открыты, – ответила девушка. – Например, если есть симптомы, которые неудобно описывать лекарю, можете рассказать мне, а я сама обговорю это с вашим лечащим врачом.

Действительно, порой бывает неловко обсуждать некоторые симптомы с врачами, и они не могут провести полноценный осмотр.

Служанка, услышав это, обрадовалась и многократно поблагодарила ее.

Когда она ушла, быстро подошла следующая.

– Я из семьи ученого Яна с южной части города, – сказала она, протягивая визитную карточку.

Это также являлось одним из правил приема у юной госпожи Цзюнь – необходимо было представляться.

Сев, она тихо заговорила с Цзюнь Цзюлин, словно опасаясь, что их могут услышать.

Стоявший за стойкой Чэнь Ци сразу все понял.

– Мне кажется, она станет женским врачом [29], – прошептал он с улыбкой Фан Цзиньсю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы