Лу Юньци посмотрел на нее, затем окинул взглядом всех женщин разом и улыбнулся.
На их лицах отразилось удивление, они осторожно шагнули вперед.
– Я пошел, – сказал Лу Юньци. В мягком свете фонарей его взгляд был теплым, а лицо – нежным. Он быстро развернулся и ушел, оставив женщин позади.
Это был не шумный ночной рынок, поэтому в час свиньи здесь уже никого не было.
В сопровождении Цзиньи-вэй Лу Юньци ехал вдоль улицы.
Несмотря на то что сейчас люди Цзиньи-вэй не выполняли какое-то серьезное поручение, напряжены они были куда больше, чем днем.
На Лу Юньци часто совершали покушения. Днем еще ничего, но ночью становилось куда опасней.
Дети убитых чиновников или наемные убийцы, которым уже заплатили деньги, прятались в потемках в ожидании подходящего момента, чтобы нанести удар этому злодею.
– Господин, может, в такое время лучше там оставаться на ночь? – предложил ехавший вплотную стражник.
Тем более командующий уже несколько раз проезжал по такому маршруту, и это могло войти в привычку, что было небезопасно.
Лицо Лу Юньци стало более серьезным, чем днем. Возможно, все дело в выпитом алкоголе. С полуприкрытыми глазами командующий расслабленно покачивался в седле.
– Нет, – ответил он коротко.
Сопровождающий больше не решился заговорить. Он крепче сжал рукоять меча Сючунь и продолжил пристально осматривать окрестности.
Только звук копыт нарушал тишину, эхом раздаваясь по улице. Ничего подозрительного не происходило. Впереди показались огни у ворот поместья Лу.
Там уже стояли в ожидании стражники из Цзиньи-вэй. Заметив хозяина, часть из них вышла ему навстречу, а остальные открыли ворота.
Разойдясь у входа, люди Цзиньи-вэй помогли Лу Юньци спешиться.
Он был уже сильно пьян и шел неуверенно, опираясь на плечо сопровождающего. Когда Лу Юньци ступил на лестницу, в темноте раздался свист: в воздухе пронеслась стрела.
Члены Цзиньи-вэй сразу начали действовать. Тот, кто поддерживал Лу Юньци, тут же толкнул его за лошадь.
Конь испуганно заржал и встал на дыбы. В этот момент стрела попала ему в бок.
– Убийца!
Со всех сторон раздались крики. Стражники с лязгом вынули клинки из ножен. Они бросились в ту сторону, откуда прилетела стрела. Другие же окружили Лу Юньци.
Глава 63
А где дом?
Убийца не напал на него по дороге, а подкараулил прямо возле дома.
Достаточно смелый, но в то же время рискованный поступок.
Лошадь, в которую попала стрела, пришла в неистовство. Лу Юньци и его телохранители оступили в сторону. Двое стражников, сразу обнажив мечи, убили ее на месте.
В ту же секунду в темноте раздался дикий вопль, который быстро прекратился.
Во дворе снова стало тихо. Больше не было видно ни очередных головорезов, ни летящих стрел.
– Господин, он был один, – сообщил один из вернувшихся стражников Цзиньи-вэй, таща за собой тело.
Труп был изуродован до неузнаваемости.
Если бы они не убедились в том, что убийца мертв, то не стали бы нести его к Лу Юньци.
Но он на труп даже не взглянул и, пошатываясь, направился к воротам своего дома. Вдруг вдалеке снова послышался шум.
Находившийся в засаде стражник Цзиньи-вэй заметил какое-то движение.
Люди Цзиньи-вэй вновь схватились за оружие. Один из них быстрым шагом подошел к Лу Юньци, чтобы поддержать его или прикрыть собой в случае необходимости.
Для всех членов элитного отряда это было уже делом привычки.
Стражник только собрался поддержать шатавшегося Лу Юньци, как внезапно в его руке блеснул нож, который устремился прямо в сердце командующего.
Это произошло за долю секунды, люди Цзиньи-вэй все видели, но не успели среагировать.
– Господин! – раздались возгласы со всех сторон, однако мгновение спустя все увидели, что Лу Юньци вовсе не валится на землю от ножевого ранения.
Вместо этого он резко выпрямился, а нож замер прямо у его груди, касаясь только одежды.
Командующий одной рукой схватил стражника Цзиньи-вэй за шею.
Сдавив горло здоровяка как в железные тиски, он поднял его в воздух. От этого лицо нападавшего посинело, и он начал хрипеть.
Боль от удушья длилась недолго. Другой рукой Лу Юньци замахнулся прямо ему в голову.
Стражник замертво повалился на землю, как тряпичная кукла.
Череп и шея мужчины неестественно деформировались, а кровь из его рта и носа забрызгала все вокруг, в том числе и ноги Лу Юньци.
Удар оказался настолько мощным, что стало очевидно: командующий Лу слишком силен для обычного человека.
Поскольку Лу Юньци нечасто покидал свой дом и всегда находился в сопровождении Цзиньи-вэй, многие полагали, что он слаб и беззащитен, отсюда и такие меры предосторожности. Однако на самом деле это было далеко не так.
Какой бы надежной ни была защита, полагаться стоило только на себя, ведь посторонние всегда могли подвести.
Члены Цзиньи-вэй окружили его. Один из них, осмотрев тело, доложил:
– Это не наш человек. – Договорив, он опустился на колени перед Лу Юньци. – Это мы допустили ошибку, позволив ему проникнуть сюда.
Лу Юньци посмотрел на него, взял из его рук меч и без раздумий замахнулся.
Стражник Цзиньи-вэй напрягся, но даже не шелохнулся. Он был готов к смерти.