Читаем Грамматика языка Лидепла полностью

lwo in lekti nove kitaba — с головой уйти в чтение новой книги.

Dai — (основное значение — "дать") передаёт неожиданность действия для зрителя или его (неожиданную) интенсивность:

dai shwo — брякнуть, неожиданно сказать

ta lai e dai darbi ta in nos — он подошёл да как даст ему по носу

ta dai kwiti molya — он взял и бросил жену.

Префиксы глаголов

 

be – с непереходными глаголами делает действие относящимся к объекту:

dumi думать — bedumi koysa обдумать что-л.;

kresi расти — pelin bekresi korta двор зарастает полынью;

с переходными глаголами меняет объект действия:

planti koysa сажать что-л. — beplanti agra bay repa засадить поле репой;

chori koysa украсть что-л. — bechori koywan обокрасть кого-л.;

pendi koysa вешать что-л. – bependi koysa bay koysa увешать, обвешать что-л. чем-л.

de(s) – противоположное действие (имеет форму des перед гласной):

desharji разряжать, delodi разгружать, desorganisi дезорганизовать.

ek – префикс однократности или мгновенности действия (от хинд. "ek" один):

tuki стучать – ek-tuki стукнуть;

krai кричать – ek-krai вскрикнуть;

salti прыгать — ek-salti вскочить; вспрыгнуть.

en – передаёт инхоативность, т.е. начинательность:

en-yao захотеть,

en-skribi начать писать,

en-somni заснуть,

en-lubi влюбиться,

en-dumi задуматься;

en-krai закричать, начать кричать;

en-salti запрыгать, начать прыгать.

fa — префикс со значением "становиться, делаться". Пишется через дефис. Примеры:

akwa fa-warme — вода теплеет (warme тёплый);

fa-tume — темнеет (tume тёмный);

luy wangas fa-rude — его щёки краснеют (rude красный);

fa-gran — увеличиваться;

jiva fa-hao oltaim pyu — жизнь хорошеет всё больше;

luy stasa fa-hao-te — его состояние улучшилось;

fa-dey — рассветает.

При употреблении с глаголами передаёт нетранзитивность:

fa-astoni — удивляться (astoni удивлять).

mah — каузативный глагольный префикс со значением "cделать (каким-либо), привести в какое-либо состояние". Пишется через дефис. Употребляется как для модификации других глаголов, так и для образования глаголов от прилагательных. Примеры:

jal гореть — mah-jal жечь. Lu zai mah-jal papir — Он жжёт бумаги;

treba mah-blan mur – надо побелить стену (blan белый);

lu zai mah-blan mur – он белит стену;

lu mah-blan-te mur – он побелил стену;

mah-gran – увеличить;

treba mah-hao situasion – надо улучшить ситуцию.

Надо заметить, что, кроме префикса, существует и глагол-связка mah. Она:

1) с глаголами означает заставлять, побуждать (кого/что-л. сделать что-л.): mah li zwo to — заставить их сделать это; mah kaval lopi — заставить лошадь бежать; se ve mah yu fogeti to — это заставит вас забыть о том;

2) с прилагательными и страдательными причастиями означает (с)делать (каким-либо), приводить в какое-либо состояние: se ve mah yu triste — это тебя опечалит; mah koywan felise — осчастливить кого-л.; mah butas repari-ney — сдать ботинки в ремонт; mah gunsa zwo-ney — cделать работу или добиться её выполнения.

См. также Список продуктивных аффиксов

Суффиксы глаголов

isi — суффикс со значением "cделать (каким-либо), привести в какое-либо состояние", синонимичен mah-:

agni огонь — agnisi поджечь, зажечь

detal деталь — detalisi детализировать

iri гневаться — irisi разгневать, рассердить

aktive активный — aktivisi активизировать

klare ясный — klarisi разъяснить

elektre электрический — elektrisi электризовать.

Если суффикс прибавляется к существительному на –ia, "ia" отбрасывается: mifologia мифология — mifologisi мифологизировать.

ifi — суффикс со значением "становиться, делаться, прийти в какое-либо состояние",  синонимичен fa-:

agni огонь — agnifi зажечься, запылать

iri гневаться — irifi разгневаться, рассердиться

aktive активный — aktivifi активизироваться

klare ясный — klarifi яснеть, становиться ясным

elektre электрический — elektrifi электризоваться.

vati — суффикс для образования глаголов, который может использоваться вместо –i, особенно в тех случаях, когда использование –i затруднительно:

taxi такси — taxivati koywan везти кого-л. на такси

chay чай — chayvati чаёвничать или поить чаем

kao наручники — kaovati koywan надевать наручники на кого-л.

pao пузырь — paovati пузыриться

surya солнце — suryavati загорать или сушить на солнце.

Существительное

Окончания существительных

Существительные чаще всего заканчиваются –а или согласный (но, как правило, не "b", "g", "d"):

lingwa – язык

gramatika – грамматика

vagon – вагон

situasion – ситуация

aksham – вечер

profesor – профессор

dwar – дверь

nivel – уровень

mes – месяц

fish – рыба

chokolat – шоколад

taraf – сторона

handak – ров, канава.

Существительные могут заканчиваться и на другие гласные: kino кино, oko глаз; shampu шампунь, madu мёд; kafee кафе, shosee шоссе; mani деньги, gari повозка, taxi такси; chay чай, skay небо.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки