Читаем Grammaire de Lidepla полностью

•   Les adverbes "mucho" beaucoup et "shao" peu, en plus de formes comparatives régulières (pyu mucho, meno mucho, zuy mucho, minim mucho; pyu shao, zuy shao), ont aussi des formes courtes pyu, meno, maiste, minim:

Lu hev pyu. — Il a plus.

Lu hev meno. — Il a moins.

Lu hev minim. — Il a le moins. (=Lu hev zuy shao.)

Lu hev maiste. — Il a le plus. (=Lu hev zuy mucho.)

"Maiste" est également un adjectif signifiant le plus grand, la plupart de:

in maiste kasu — dans la plupart des cas

maiste jen — la plupart des gens

maiste parta — la plus grande part

maiste taim — la plupart du temps

•   Les expressions comme "au plus vite", "le plus vite possible" sont exprimées par 'tanto... kom posible', 'zuy ... posible':

Lai tanto kway kom posible. (Lai zuy kway posible.) — Venez le plus tôt possible.

Shumi zuy shao posible. — Faites le moins de bruit possible.

Safara mus bi zuy lente posible. — Le voyage doit être le plus lent possible.

•   Les expressions "plus..., plus", "moins..., moins" — "kem pyu... tem pyu...", "kem meno... tem meno...":

Kem pyu lao, tem pyu stupide. — Le plus vieux, le plus idiot.

Kem meno mani, tem meno problema. — Moins d'argent, moins de problèmes.

Le mot tem peut être utilisé aussi hors de la construction "kem...tem":

tem pyu hao — tant mieux

Es tem pyu ajibe ke... — C'est d'autant plus bizarre que...

Nombres

Les nombres cardinaux

nol — 0

un — 1

dwa — 2

tri — 3

char — 4

pet — 5

sit — 6

sem — 7

ot — 8

nin — 9

shi — 10

(les nombres de 11 à 19 sont écrits avec un trait d'union; l'accent est sur la deuxième syllabe)

shi-un — 11

shi-dwa — 12

shi-tri — 13

shi-char — 14

shi-pet — 15

shi-sit — 16

shi-sem — 17

shi-ot — 18

shi-nin — 19

(20, 30...90 sont écrits ensemble, l'accent est sur la première syllabe)

dwashi — 20

dwashi-un — 21

dwashi-dwa — 22...

trishi — 30

charshi — 40

petshi — 50

sitshi — 60

semshi — 70

otshi — 80

ninshi — 90

sto — 100

sto-un — 101

sto-dwa — 102 ...

dwasto — 200

tristo — 300

charsto — 400

petsto — 500

sitsto — 600

semsto — 700

otsto — 800

ninsto — 900

mil — 1000

milion — million

25473 — dwashi-pet mil charsto-semshi-tri (mil, milion sont écrits séparément, les autres avec un trait d'union)

Les nombres ordinaux

Ceux-ci sont formés avec l’aide de la particule -ney:

un-ney — premier

dwa-ney — deuxième, second

tri-ney — troisième

char-ney — quatrième...

shi-ney — dixième

shi-un-ney — onzième...

sto-ney — centième...

sto-petshi-char-ney — cent cinquante quatrième

charsto-petshi-un-ney — quatre cent cinquante et unième

En remplaçant -ney par -nem l'on dérive la forme adverbiale:

un-nem — premièrement, en premier lieu; d'abord

dwa-nem — deuxièmement, en second lieu

tri-nem — troisièmement, en troisième lieu

char-nem — quatrièmement...

shi-nem — dixièmement

shi-un-nem — onzièmement...

sto-petshi-char-nem — en cent cinquate-quatrième lieu

Suffixes numéraux

•   Par le suffixe -ka se forme un substantif en rapport avec le nombre correspondant. Par exemple, "petka" peut désigner le bus n°5 ou un billet de 5 euros, etc.

unka — l'un

dwaka — le deux

trika — le trois

charka — le quatre

petka — le cinq...

shika — le dix, dizaine

shi-dwaka — douzaine

dwashika — le vingt

trishika — le trente

stoka — le cent, centaine

•   Par le suffixe -fen se dérivent les formes fractionnelles:

un (de) dwafen — la moitié

un (de) trifen — le tiers

sem (de) shifen — sept dixièmes

tri (de) stofen — trois centièmes

pet (de) otfen — cinq huitièmes

Les nombres decimaux se prononcent à l’aide du mot koma (virgule):

tri koma pet — 3,5

dwa koma semshi pet — 2,75

On peut dire aussi "dwa koma semshi pet de stofen".

La substantivisation des nombres fractionnels:

trifenka — un tiers

charfenka — un quart

shifenka — une dixième partie

stofenka — une centième partie

milfenka — un millième

Il y a aussi un mot spécial pour "demi":

haf — demi, moitié

un-e-haf — un et demi

dwa-e-haf — deux et demi

•   Le suffixe -ple pour les formes multiplicatives:

unple — simple

dwaple — double

triple — triple

charple — quadruple, etc.

En forme adverbiale -plem:

dwaplem — doublement

triplem — triplement

•   Le substantif après un nombre ne se pluralise pas:

pet jen — cinq personnes

tristo dolar — trois cents dollars

sem pes sukra — sept pièces de sucre

•   Les mesures s’expriment avant l’adjectif correspondant:

tri metra glube riva — un fleuve profond de trois mètres

Sey mur es dwa metra gao. — Ce mur fait 2 mètres de haut.

Govo, pagi-ney shi yar bak! — Trupa grauli. — Nu bu fai dela om osta kel es shi yar lao! — "Un taureau payé il y a dix ans!" la meute a grondé. "Pourquoi se soucier d’os de dix ans d’âge?"

Dao fon Milano til Venezia es dwasto-semshi kilometra longe. — Le chemin de Milan à Venise est long de deux cent septante/soixante-dix kilomètres.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агония и возрождение романтизма
Агония и возрождение романтизма

Романтизм в русской литературе, вопреки тезисам школьной программы, – явление, которое вовсе не исчерпывается художественными опытами начала XIX века. Михаил Вайскопф – израильский славист и автор исследования «Влюбленный демиург», послужившего итоговым стимулом для этой книги, – видит в романтике непреходящую основу русской культуры, ее гибельный и вместе с тем живительный метафизический опыт. Его новая книга охватывает столетний период с конца романтического золотого века в 1840-х до 1940-х годов, когда катастрофы XX века оборвали жизни и литературные судьбы последних русских романтиков в широком диапазоне от Булгакова до Мандельштама. Первая часть работы сфокусирована на анализе литературной ситуации первой половины XIX столетия, вторая посвящена творчеству Афанасия Фета, третья изучает различные модификации романтизма в предсоветские и советские годы, а четвертая предлагает по-новому посмотреть на довоенное творчество Владимира Набокова. Приложением к книге служит «Пропащая грамота» – семь небольших рассказов и стилизаций, написанных автором.

Михаил Яковлевич Вайскопф

Языкознание, иностранные языки