Читаем Голубой горизонт полностью

Подойдя как можно ближе, когда до одного из животных оставалось меньше сотни шагов, Джим остановил Друмфайра и тихо свистнул. Луиза опустила поводья Верной. Кобыла послушно замерла на месте, хотя и слегка дрожала, зная, что вот-вот прозвучит выстрел. Луиза присела и тщательно прицелилась в самца, стоявшего к ней боком чуть в стороне от стада. Джим не раз объяснял ей, куда следует целиться, показывая эту точку на рисунках животных и на их тушах, которые он добывал на охоте и приносил в лагерь.

Тем не менее Луиза обнаружила, что это совсем не то же самое, что целиться в мишень на стволе дерева. Ее сердце бешено колотилось, руки дрожали, цель прыгала перед глазами.

Джим тихо сказал:

— Помни, что я тебе говорил.

В волнении охоты она забыла его совет. «Глубоко вдохни. Ровно выдохни, наполовину. Не держи все время палец на курке. Нажми на него только тогда, когда будешь готова».

Луиза опустила винтовку, собралась с духом и проделала все как полагается. Маленькая винтовка была легкой, Луиза почти не ощущала ее в руках, и выстрелила она словно сама собой, так неожиданно, что Луизу ошеломили грохот выстрела и клуб порохового дыма.

Раздался глухой удар пули в цель, самец подпрыгнул высоко в воздух, извернулся… а потом ноги под ним подогнулись, он покатился по обожженной солнцем земле, словно мяч, а потом вытянулся и затих. Джим издал победоносный возглас и помчался к антилопе. Луиза, держа в руке еще дымившуюся винтовку, побежала за ним.

— Точно в сердце! — кричал Джим. — Я и сам не выстрелил бы лучше!

Он повернулся к девушке. Ее щеки раскраснелись, волосы выбились из-под шляпы в сияющем беспорядке, глаза сверкали. Несмотря на все старания Луизы избегать солнца, ее кожа приобрела оттенок спелого персика. Ее волнение не уступало по силе волнению Джима, и он подумал, что никогда не видел ничего прекраснее, чем Луиза в этот момент.

Он протянул к ней руки, чтобы обнять. Девушка резко остановилась и попятилась. Джим с огромным усилием сдержал свой порыв. Они смотрели друг на друга, и он видел, как в ее глазах загорелся ужас, отвращение к прикосновению мужчины. Это был всего лишь момент, но Джим понял, как близко он оказался к катастрофе. Все эти месяцы он завоевывал доверие Луизы, показывая, как уважает ее и заботится о ее благополучии, хотел, чтобы она видела: он готов защищать и лелеять ее… и все это чуть не оказалось разрушенным одним импульсивным жестом.

Джим быстро отвернулся, давая Луизе время опомниться от испуга.

— Прекрасный самец, жирный, как чистое масло!

Мертвое животное лежало расслабленно, длинная складка кожи в середине его спины раскрылась, стали видны снежно-белые волоски подшерстка. Джим, нагнувшись, провел пальцем по этой складке, а потом поднес палец к носу:

— Это единственное животное, которое пахнет, как цветок.

Бледно-желтые выделения сальных желез антилопы остались на его пальце. Джим не смотрел на Луизу.

— Проверь сама, — предложил он.

Отведя взгляд в сторону, Луиза тоже провела пальцами по спине антилопы, а потом понюхала руку.

— Как духи! — удивленно воскликнула она.

Джим позвал Бакката, они выпотрошили антилопу и погрузили на вьючную лошадь.

Фургоны казались маленькими точками вдали. Они поехали к ним, но веселое утреннее настроение исчезло. Все молчали. Джим пребывал в отчаянии. Казалось, что они с Луизой мгновенно потеряли все то, что зародилось между ними во время путешествия, и вернулись к начальной точке их знакомства.

К счастью, когда они добрались до фургонов, их кое-что отвлекло. Первый фургон случайно наехал на подземное жилище муравьев, и земля под колесом обрушилась. Тяжело нагруженный фургон провалился в яму до самого днища. Несколько спиц правого переднего колеса сломались, фургон застрял намертво. Им пришлось разгрузить его, прежде чем стало возможно вытащить его с помощью двойной упряжки волов. Они еще не закончили работу, как уже стемнело. Слишком поздний час помешал немедленно начинать ремонт сломанного переднего колеса. Следовало заменить часть спиц, а их точная подгонка требовала много времени.

Уставший и пропотевший Джим вернулся в свой фургон.

— Мыться! Горячей воды! — закричал он Заме.

— Веланга уже распорядилась, — неодобрительно откликнулся Зама.

Что ж, с горечью подумал Джим, по крайней мере теперь ясно, на чьей ты стороне; но его настроение улучшилось, когда он увидел, что его уже ожидает ванна из оцинкованного железа, наполненная горячей водой, а рядом лежат кусок мыла и чистое полотенце…

Помывшись, он направился к кухонному шатру.

Луиза уже хлопотала у походного очага. Джим еще чувствовал обиду из-за ее поведения, чтобы поблагодарить за заботу о ванне. Когда он вошел в шатер, Луиза бросила на него короткий взгляд и тут же отвернулась:

— Я подумала, что тебе не помешает глоточек голландского джина, которым тебя снабдил отец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика