Читаем Голубой горизонт полностью

Том привстал, но опомнился и снова опустился на стул. Дориан выглядел ужасно расстроенным. Сонни был одним из их лучших людей, когда оставался трезвым. Он исчез из Хай-Уилда больше недели назад, и они предполагали, что он просто ушел в один из периодических запоев, после которых всегда возвращался, воняя гашишем, дешевым бренди и еще более дешевыми женщинами, но раскаявшийся и готовый к любым наказаниям; он клялся могилой своего отца, что такое больше не повторится.

— О да! — воскликнул Кейзер. — Вы его знаете. Он нам рассказал об очень интересных подробностях ваших передвижений, ваших и ваших родных. Он говорит, что в прошлом сентябре два ваших фургона под управлением Мансура, сына минхеера Дориана Кортни, отправились по прибрежной дороге на север. Это я и сам могу подтвердить, потому что отправил своих людей по следам тех фургонов. Я теперь знаю, что это был отвлекающий маневр: меня хотели увести в сторону от более важных событий. — Кейзер посмотрел на Дориана. — Мне жаль, что такой замечательный молодой человек, как Мансур, оказался вовлеченным в столь подлое предприятие. Ему тоже придется ответить за свои поступки.

Он произнес это беспечным тоном, но угроза в его словах прозвучала вполне откровенно.

Братья Кортни молчали. Том не мог смотреть на Сонни, чтобы не потерять власть над собой. Сонни был вольным духом, которого, несмотря на его многочисленные падения, Том высоко ценил и даже чувствовал нечто вроде отеческой ответственности за него.

Кейзер снова сосредоточил свое внимание на Томе.

— Этот человек также рассказал нам, что вскоре после того, как два фургона-приманки покинули Хай-Уилд и вы убедились, что солдаты отправились за ними, вы и госпожа Кортни ускользнули с другими четырьмя фургонами, основательно нагруженными, и с немалым количеством лошадей и прочих животных и отправились к реке Гариеп. Там вы ждали несколько недель, и наконец ваш сын Джим Кортни вместе со сбежавшей преступницей добрались до вас через горы. Вы им передали фургоны и животных. И они отправились в необжитые области, а вы вернулись в колонию с невинным видом.

Кейзер откинулся на спинку стула и сложил руки на пряжке своего ремня. В комнате стояла тишина, пока Сонни не пробормотал:

— Прости, Клебе…

Слова погонщика прозвучали невнятно; струпья покрывали его разбитые губы, а во рту спереди чернели дыры на месте двух выбитых зубов.

— Я не хотел им говорить, но они так меня били… и сказали, что убьют меня, а потом и моих детей…

— Ты ни в чем не виноват, Сонни. Ты сделал то, что сделал бы любой другой.

Кейзер улыбнулся и наклонил голову в сторону Тома:

— Вы так великодушны, минхеер! Я бы на вашем месте не проявил такого понимания.

Вмешался губернатор.

— Нельзя ли наконец избавиться от этого типа, полковник? — раздраженно спросил он. — От него невыносимо воняет, и он пачкает мой пол.

— Прошу прощения, ваше превосходительство. Он уже сыграл свою роль.

Полковник кивнул стражам и махнул рукой, отпуская их. Солдаты уволокли Сонни за дверь, закрыв ее за собой.

— Если вы назначите за него залог, я заплачу и заберу этого беднягу в Хай-Уилд, — сказал Том.

— Таким образом, вы предполагаете, что вы оба сами вернетесь в Хай-Уилд, — уточнил полковник. — Но, увы, даже в таком случае я не мог бы позволить вам забрать с собой свидетеля. Он должен оставаться в тюрьме крепости до тех пор, пока ваш сын Джеймс и сбежавшая преступница не предстанут перед губернатором для последующего суда.

Он в очередной раз подался вперед. Улыбка исчезла, лицо полковника стало угрожающим, глаза источали холод и злобу.

— И до тех пор, пока ваша собственная роль в этом деле не прояснится окончательно.

— Вы нас арестовываете? — спросил Том. — На основании бездоказательных заявлений какого-то погонщика-готтентота? — Том посмотрел на губернатора. — Ваше превосходительство, в соответствии со статьей сто пятьдесят второй Акта об уголовном судопроизводстве, принятого властями в Амстердаме, ни рабы, ни аборигены не могут давать показания против свободных бюргеров колонии.

— Вы упустили свое призвание, минхеер. Ваше знание закона впечатляет, — кивнул ван де Виттен. — Спасибо, что привлекли мое внимание к этому Акту.

Поднявшись, он на тонких ножках в черных рейтузах прошествовал к витражному окну. Там, сложив руки на тощей груди, он уставился на залив:

— Я вижу, оба ваши корабля уже вернулись в порт.

Ни один из братьев не откликнулся на это замечание. В этом не имелось нужды. Оба принадлежавших Кортни корабля отчетливо просматривались с того места, где стоял губернатор: судна бросили якоря почти у самого берега. Они пришли в порт вместе два дня назад, и их еще не разгрузили. «Дева Йорка» и «Дар Аллаха» были прекрасными шхунами. Их построили на вервях в Тринкомали по чертежам Тома. Они отличались хорошей скоростью и послушанием, имели небольшую осадку, их хорошо вооружили — в общем, идеальные суда для прибрежного плавания, для захода в русла рек и преодоления опасных отмелей.

Сара родилась в Йорке, и Том назвал одно судно в ее честь. А для второго выбрали имя Дориан и Ясмини.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика