Читаем Голубой горизонт полностью

— Прибыльный вояж? — спросил ван де Виттен. — По крайней мере, я так слышал.

Том осторожно улыбнулся:

— Мы благодарим Господа за то, что имеем, но, если получим немножко больше, будем рады.

Ван де Виттен принял шутку с кислой улыбкой и вернулся на свое место.

— Вы спросили, арестованы ли вы. Отвечаю, минхеер Кортни: нет. — Он покачал головой. — Вы столп и опора нашей маленькой общины, джентльмен высочайшей репутации, усердный и трудолюбивый. Вы платите налоги. В строгом смысле вы не являетесь свободным голландским бюргером, но лишь горожанином-иностранцем. Однако вы платите за проживание и поэтому вправе считаться равным бюргерам. Я бы никогда и не подумал арестовывать вас.

По выражению лица полковника Кейзера было ясно, что на самом деле такая возможность не исключена.

— Благодарю, ваше превосходительство.

Том встал, и Дориан последовал его примеру.

— Ваше доброе мнение очень много значит для нас.

— Прошу, господа… — Губернатор вскинул руку, задерживая братьев. — Есть еще одно небольшое дело, которое нам нужно обсудить до вашего ухода.

Они снова сели.

— Мне бы не хотелось, чтобы кто-то из вас или вашей семьи покидал колонию без моего прямого позволения, пока все это дело не разрешится окончательно. Это относится и к вашему сыну Мансуру Кортни, который виновен в том, что намеренно увлек кавалерийский отряд компании в бессмысленный поход к северным границам колонии. — Он в упор посмотрел на Дориана. — Я понятно выразился?

Дориан кивнул.

— Это все, ваше превосходительство? — спросил Том с подчеркнутой любезностью.

— Нет, минхеер. Не совсем все. Я решил, что вы должны дать мне символическую гарантию, что вы и ваша семья не нарушите поставленных мной условий.

— Насколько символическую? — Том собрался с духом, ожидая ответа.

— Сто тысяч гульденов.

Ван де Виттен взял стоявший перед ним графин с медово-золотистой мадерой и обошел стол, чтобы лично наполнить бокалы с витыми ножками.

В комнате повисло тяжелое молчание.

— Я принимаю в расчет, что вы иностранцы и, возможно, не поняли меня. — Ван де Виттен вернулся на место. — Поэтому повторю. Я требую от вас гарантии в размере ста тысяч гульденов.

— Это же огромные деньги, — произнес наконец Том.

— Да, я думаю, этого будет достаточно, — кивнул губернатор. — Но это сравнительно скромная сумма, если мы рассмотрим ее в соотношении с прибылью от вашего последнего торгового вояжа.

— Но мне понадобится некоторое время, чтобы собрать столько наличности, — сказал Том.

Его лицо оставалось почти неподвижно, и лишь едва заметно подергивалось одно веко, выдавая его волнение.

— Да, я это понимаю, — согласился губернатор. — Однако, пока вы этим занимаетесь, вы должны помнить, что плата за возобновление вашей лицензии на проживание тоже должна быть внесена через несколько недель. И было бы неплохо, если бы вы внесли обе эти суммы одновременно.

— То есть еще пятьдесят тысяч гульденов, — пробормотал Том, пытаясь скрыть тревогу.

— Нет, минхеер. В свете всех этих непредвиденных обстоятельств я пересмотрел стоимость лицензии на проживание. Она возросла до ста тысяч гульденов.

— Это просто пиратство! — рыкнул Том, на миг теряя самообладание, но тут же взял себя в руки. — Прошу прощения, ваше превосходительство. Беру назад свои слова.

— Насчет пиратства вы должны быть хорошо осведомлены, минхеер Кортни, — печально улыбнулся губернатор. — Ваш собственный дед был казнен именно за такое преступление. — Он показал в окно. — Вон там, на парадном плацу, который виден из этой комнаты. Мы должны молиться, чтобы никого другого из вашей семьи не постиг такой же конец.

Угроза, хоть и не высказанная прямо, повисла над тихой комнатой, как тень виселицы.

Дориан впервые вмешался в разговор:

— Лицензия за сто тысяч вместе с гарантийным вкладом разорит нашу компанию.

Ван де Виттен повернулся к нему.

— Думаю, вы все еще не до конца понимаете, — грустно произнес он. — Сто тысяч — это лицензия на проживание семьи вашего брата. А за вашу семью вы тоже должны заплатить сто тысяч. А потом добавить гарантию.

— Триста тысяч! — воскликнул Том. — Это невозможно.

— Уверен, что возможно, — возразил губернатор. — На крайний случай вы всегда можете продать свои корабли и то, что лежит на ваших складах. Уверен, вы легко соберете нужную сумму.

— Продать корабли? — Том вскочил. — Что за безумие? Они как раз и есть кровь и плоть нашей компании!

— Уверяю вас, это не безумие. — Губернатор покачал головой и улыбнулся полковнику Кейзеру. — Думаю, вы должны объяснить этим джентльменам положение дел.

— Конечно, ваше превосходительство. — Кейзер поднялся со стула и не спеша подошел к окну. — А, отлично! Как раз вовремя для иллюстрации!

На берегу под бастионами замка проходили строевую подготовку два взвода солдат компании. Штыки были прикреплены к мушкетам, солдаты имели полную выкладку. Их зеленые мундиры резко выделялись на белом песке. Пока Том и Дориан смотрели на них, они начали подтаскивать к краю воды две открытые шаланды, зайдя по колено в воду.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика