Читаем Голубой горизонт полностью

Луиза и Джим уселись друг напротив друга на упавшие деревья. Они смущались, не в силах смотреть друг на друга. Воспоминание о том моменте вчерашнего дня все еще оставалось слишком живым, и они разговаривали напряженно и чересчур вежливо.

После завтрака Луиза собрала коробки и ушла к ручью, чтобы помыть их, а Джим заново оседлал лошадей. Когда Луиза вернулась, Джим помедлил, прежде чем помочь ей сесть на Верную. А она поблагодарила его более горячо, чем требовалось за столь малую услугу.

Они ехали теперь вверх по склону, Баккат на Фросте двигался впереди. Добравшись до гребня, он внезапно развернул коня и помчался обратно. Его лицо исказилось от сильного волнения, голос превратился в неразборчивый писк.

— В чем дело? — крикнул Джим. — Что ты там увидел?

Он схватил Бакката за руку так, что чуть не выдернул бушмена из седла.

Баккат наконец смог говорить связно.

— Дхлову! — крикнул он так, словно испытывал сильную боль. — Много-много!

Джим швырнул поводья Баккату, выдернул из висевшего на седле чехла мелкокалиберную винтовку и спрыгнул на землю. Он не стал высовываться из-за гребня холма, а пригнулся, чтобы не дать возможность увидеть себя на фоне неба. Его охватило такое волнение, что он с трудом дышал. Сердце готовилось выпрыгнуть из груди. Но у него хватило рассудка на то, чтобы определить направление ветра: он сорвал несколько стебельков сухой травы, растер их между пальцами и проверил, в какую сторону полетят крошечные обрывки. Ветер дул в его сторону.

Вдруг Джим ощутил рядом присутствие Луизы.

— В чем дело, Джим?

Она не поняла произнесенного Баккатом слова.

— Слоны!

Джим с трудом произнес волшебное слово.

Луиза лишь мгновение смотрела на него, а потом ее глаза вспыхнули, как синие сапфиры.

— О Джим! Покажи…

Даже в сильном волнении Джим был благодарен девушке за то, что она очутилась рядом и хотела разделить с ним переживание.

— Идем! — сказал он.

И Луиза совершенно естественным жестом взяла его за руку.

Несмотря на то, что произошло между ними, этот доверчивый жест почему-то не удивил Джима. Они рука об руку поднялись к самому гребню холма и заглянули на другую сторону.

Внизу лежала обширная чаша земли, окруженная холмами. Ее покрывал ковер молодой травы, выросшей после недавних дождей. Трава имела яркий зеленый цвет, как на английских лугах, и перемежалась зарослями кустарника.

На дне этой чаши поодиночке или небольшими группами паслись сотни слонов. Для Джима, много раз воображавшего эту первую встречу, реальность оказалась во много раз превосходящей фантазии.

— О Дева Мария! — прошептал он. — О великий Господь…

Луиза ощутила, как задрожала его рука, и крепче сжала пальцы Джима. Она поняла, что это ключевой момент в его жизни, и внезапно ее наполнила гордость из-за того, что она стоит рядом и может разделить с ним такое событие. Ей казалось, это и есть ее настоящее место, как будто она наконец нашла его.

Джим сразу определил по относительным размерам животных, что большинство стада состоит из самок и молодняка. Они образовывали серые скопления, похожие на гранитные рифы; очертания стада медленно менялись: животные то сближались, то снова расходились в стороны.

Во всей этой массе выделялись огромные самцы, стоявшие в отдалении: массивные темные тела, невыразимо величественные, превосходили всех размерами.

Довольно близко к холму, на котором стояли Джим и Луиза, находилось одно животное, в сравнении с которым все остальные казались незначительными. Возможно, это просто свет сыграл такую шутку, но этот слон был темнее других. Его уши растопырились, как паруса корабля, и он лениво, не спеша помахивал ими. И с каждым его движением солнечные лучи падали на изгиб огромного бивня, отражаясь от него, как от зеркала. Потом слон вытянул хобот и, набрав пыли у своих ног, обсыпал себе голову и плечи.

— Какой он большой! — прошептала Луиза. — Я и не ожидала, что они такого размера!

Ее голос пробудил Джима от транса созерцания, он, оглянувшись назад, увидел, что рядом маячит Баккат.

— Со мной только мелкокалиберное ружье…

Джим оставил тяжелые немецкие ружья в фургоне. Это было неудобное оружие, чтобы таскать его с собой, и он, слишком часто разочаровываясь, совсем не ожидал натолкнуться на слонов именно сегодня, да еще увидеть их в таком количестве. Теперь он сожалел о своем упущении, но понимал, что только глупец стал бы использовать маленькую английскую винтовку, прихваченную им, против существа, обладающего такой массой мускулов и сухожилий, таким мощным костяком. Легкая пуля лишь при невероятном везении могла угодить в какую-то жизненно важную точку.

— Скачи обратно, Баккат, гони Фроста во весь опор, привези мне два больших ружья, порох и мой оружейный пояс.

Не успел Джим договорить, как Баккат вскочил на коня и бешеным галопом умчался вниз по склону. Джим и Луиза не смотрели ему вслед; они проползли еще немного вперед, прячась за небольшими кустами, чтобы их силуэты не обрисовались на фоне неба.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Кортни. 1-13 (СИ)
Кортни. 1-13 (СИ)

Кортни: Шоп и Гаррик Кортни, братья, соперничающие в любви — но готовые не задумываясь отдать жизнь друг за друга... Один — лихой и бесстрашный авантюрист, одержимый жаждой разбогатеть и идущий к своей цели, не выбирая средств. Другой — добросердечный и мирный фермер, способный, однако, до последней капли крови сражаться за то, что принадлежит ему по праву. Им выпало жить в жестокие времена. В Южную Африку снова и снова приходит война. Белые колонисты железной рукой подавляют восстания зулусов — однако и самим им предстоит очень скоро пережить унизительное поражение в англо-бурской кампании. Но Шон и Гаррик Кортни не привыкли отступать перед опасностью. Они слишком хорошо знают: Южная Африки — земля, где нет места слабым и малодушным.. Настоящая книга издаётся в память прекрасного мастера пера в историко-приключенческом жанре Уилбуру Смиту, ушедшему от нас 13 ноября 2021 года. Светлая память!                                                        Содержание:   КОРТНИ:    1. Уилбур Смит: Когда пируют львы.  2. Уилбур Смит: И грянул гром.  3. Уилбур Смит: Птица не упадёт.  4. Уилбур Смит: Горящий берег.  5. Уилбур Смит: Власть меча.  6. Уилбур Смит: Ярость  7. Уилбур Смит: Время умирать (Перевод: П. Киракозов)  8. Уилбур Смит: Золотой Лис (Перевод: Е. Комиссаров)  9. Уилбур Смит: Стервятники (Перевод: Д. Арсеньев) 10. Уилбур Смит: Муссон (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 11. Уилбур Смит: Голубой горизонт (Перевод: Дмитрий Арсеньев) 12. Уилбур Смит: Триумф солнца (Перевод: В. Заболотный) 13. Уилбур Смир: Ассегай (Перевод: Сергей Самуйлов                                                                                       

В. М. Заболотный , Д. Арсеньев , Е. В. Комиссаров , Павел Андроникович Киракозов , Сергей Николаевич Самуйлов , Уилбур Смит

Приключения / Прочие приключения / Исторические приключения
Когда пируют львы. И грянул гром
Когда пируют львы. И грянул гром

Земля Южной Африки щедро полита кровью – здесь столкнулись интересы тех, кто родился африканцем, и тех, кто пришел с другого континента, чтобы сделать эти территории своей собственностью. Белые переселенцы – буры – успешно сражаются с восставшими зулусами, но позднее унизительное поражение ожидает и самих колонистов. В это жестокое время выпало родиться братьям Шону и Гаррику Кортни. Один стремится к богатству, готовый добыть его любой ценой, другой – к мирной оседлой жизни на своей ферме. Обоим не занимать силы духа, недаром девиз доблестных предков Кортни гласит: «Я выдержу». Но однажды между неразлучными и преданными друг другу братьями словно черная кошка пробежала. Они стали соперниками на долгие годы, и для окружающих их вражда всегда была окутана тайной…«Когда пируют львы», «И грянул гром» – первые два романа из цикла о бесстрашных Кортни, чей славный род восходит к золотому веку пиратства. Романы издаются в новом переводе.Ранее роман «И грянул гром» издавался под названием «Раскаты грома».

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения
Хищные птицы
Хищные птицы

Вторая половина XVII столетия, золотой век пиратства. Англия и Голландия ведут войну за морское владычество, а на войне все средства хороши. Английскому капитану сэру Фрэнсису Кортни выдано королевское разрешение преследовать, а попросту — грабить неприятельские торговые суда. Вместе со своим семнадцатилетним сыном Хэлом он патрулирует воды у берегов Южной Африки. Боевая каравелла Кортни охотится на голландский галеон, идущий из Ост-Индии и груженный золотом, драгоценными специями и редкой древесиной. Подобный трофей может принести целое состояние! И вот галеон взят на абордаж, но пиратское счастье мимолетно — в скором времени сэр Фрэнсис и Хэл попадают в руки безжалостных врагов…Роман «Хищные птицы» хронологически открывает эпопею о неукротимых Кортни, чей девиз гласит: «Я выдержу».Книга также выходила под названием «Стервятники» в переводе Д.Арсеньева.

Амадо Эрнандес , Наталья Романовна Рубинштейн , Н. Р. Рубинштейн , Т В Воронина , Т. В. Воронина

Приключения / Приключения / Боевики / Детективы / Детская образовательная литература
Стервятники
Стервятники

Воды у берегов Африки красны от крови, пролитой в войне Англии и Голландии за право морского господства.Каперы обеих сторон делают огромные состояния, охотясь за торговыми судами противника.Английский капитан сэр Фрэнсис Кортни, подобно морскому ястребу, преследует корабли Ост-Индской компании, чьи трюмы полны несметных сокровищ.Но вскоре удача изменяет сэру Фрэнсису — он гибнет от рук предателей. Тогда на капитанский мостик поднимается его семнадцатилетний сын Хэл, поклявшийся любой ценой отомстить убийцам отца…Незабываемая эпическая сага Уилбура Смита, написанная с прекрасным знанием реалий прошлого, переносит читателей в один из самых интересных периодов истории — полный приключений XVII век. [По хронологии написания это девятый роман из цикла «Кортни» (1997), однако по внутренней хронологии цикла это первое произведение в нём.]

Уилбур Смит

Морские приключения

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика