Читаем Глубокие раны полностью

Он плыл, задевая дно ногами и плечом, и каким-то шестым чувством слышал из-под воды, как режут воздух над поверхностью реки автоматные очереди. При мысли, что не удастся дотянуть под водой до затопленных на противоположном берегу кустов, Фаддея Григорьевича пробрал озноб. «Берегись!» — опять зазвучал в нем чей-то голос. «Река шумит», — подумал пасечник, прилагая все усилия, чтобы удержаться под водой, которая стала вдруг почему-то выжимать его наверх.

«Берегись!»

Донырнуть… Он должен донырнуть. Перед глазами стоял холм, на котором расположились эсэсовские офицеры и брат… Нужно, стало быть, донырнуть… На той стороне у него винтовка и еще несколько гранат…

Чувствуя, что задыхается, он вдруг ударился пальцами руки о какую-то палку.

«Кусты!»

Вот они чувствуются под руками… Еще… Еще…

Весь напрягаясь, чтобы не погубить поспешностью все дело, он осторожно выставил из воды лицо и жадно глотнул воздух. В глазах потемнело.

8

К соседке пасечника, вдове Анисье, ввалились трое. Молодой полнощекий унтер Артур Ференц — старший группы — оглядел тесную избу, весело хлопнул Анисью по костлявой спине.

— Стара, стара, матка! Зер плехо… стара шлехт!

Двое других рассмеялись, а Ференц, заглянув за занавеску, закрывавшую кровать, увидел Тоньку. Рыжеватые пряди волос у девчонки упали на лоб, и смотрела она затравленным волчонком. Ференц рассматривал ее с некоторым любопытством; у Тоньки были длинные стройные ноги. Взглянув на них, Ференц провел языком по губам. Немного помолчав, он, не поворачивая головы, приказал:

— Увести женщину.

Те двое поняли.

— Тонька! — закричала мать, выталкиваемая из избы. — Ступай сюда, тебе говорю, проклятущая!

Вдова еще не понимала, не могла понять. Но когда Тонька сорвалась было с места, Ференц крепко сжал ее руку повыше локтя. Тонька вскрикнула, и в ответ ей раздался вой матери. Хохоча, эсэсовцы отворачивали лица: Анисья норовила царапаться. Ее втолкнули в толпу, которую гнали к волостному правлению.

Один из группы Ференца присоединился к конвою, второй вернулся в избу.

— Эй, Артур, сгоришь к черту. С краю уже поджигают. Давай в садик.

— А тебе что? Тоже…

Тонька глядела на них большими глазами и слушала непонятный говор. Почувствовав недоброе, всхлипнула, вытерла кулаком глаза.

Ференц подхватил ее на руки и через заднюю дверь в сенях вынес во двор, затем через огород в сад пасечника. Остановился под большой старой антоновкой. Второй, неотступно следовавший за ним, отвернулся, стал глядеть на горевшие избы. Сзади раздался треск разрываемой материи, и Тонька заплакала навзрыд.

— Ну, ну, девочка, — засмеялся Ференц. — Не плачь…

— Ты, Артур, свинья. Чего тянешь? — выругался второй эсэсовец.

Село с одного конца горело. У волостного правления была собрана огромная толпа. Почти все были без вещей, многие полуодетые и босые. Ребятишки испуганно жались к материнским ногам. По приказу Сакута тут же происходила сортировка. Всех подростков четырнадцати лет и старше отводили в сторону. Этим суждено было влиться в число отправляемых в Германию. Всем остальным во главе со старостой было приказано двигаться на запад. Филимонов, с мгновенно вспотевшей лысиной, пытался объяснить переводчику, что это никак невозможно, что сельчане вмиг наведут ему капут.

Его старуха, высокая, в одной холщовой рубахе с длинными рукавами, поджала тонкие губы:

— Дослужился, плешивый?

И когда Филимонов получил наконец разрешение выехать на время в город, она отказалась.

— Пропади ты пропадом… С миром пойду, у меня, чай два внука в армии — никто мне ничего не сделает.

Мяукал котенок, спрятанный у одной из девочек за пазухой, переводчик, читавший приказ, недовольно хмурился.

К переводчику прорвалась наконец вдова Анисья и, с маху упав на колени, обхватила его ноги, обметая пыль с его сапог растрепанными волосами.

Лейтенант Миллер удивленно приподнял светлые брови и, узнав в чем дело, махнул рукой:

— Ребенок еще? Ерунда. Здесь дети в десять лет умеют бросать гранаты… Убивать солдат умеют, а…

Переводчик отшвырнул от себя Анисью, она поднялась и опять поползла к нему с пузырившейся на губах красноватой пеной, протягивая руки. Ее удержали старухи; в следующую минуту солдаты погнали толпу за околицу. Анисья напрасно озиралась по сторонам, напрасно прислушивалась. Разве можно было в этом столпотворении расслышать что-либо… Когда из сада пасечника раздался по-заячьи тонкий вскрик, никто не обратил на него внимания.

Село горело. Обезумевшие кошки метались между избами. Раздавался треск и гул; когда на какой-нибудь избе рушилась крыша, вверх взметывались клубы густо-белого дыма, пронизанные роем искр. Обгоревшие деревья медленно свертывали листья. Небо задергивалось дымом, начинал тянуть вызванный пожаром ветер.

С начала операции прошло около двух часов, и село горело из конца в конец, превратившись в один огромный костер. С холма казалось, что пламенем охвачено все село. На самом деле там еще шло выселение.

Кирилин невооруженным глазом видел толпу за дальней околицей. Толпа была похожа на большое шевелящееся животное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза