– А что вы делали с убийцами?
– На каторгу не отправляют убийц, Лиз, к ним сразу применяется смертная казнь. Как впрочем, и к некоторым ворам, которые успели насолить высшему обществу.
– Как ты?
– Как я.
Я даже не знала, о чем еще расспросить своего супруга. Его легкие поглаживания, плавили все мысли… Мне, признаться по правде, очень хотелось взглянуть на его корабль, хоть одним глазком. И на остров, где находился его дом.
Но я понимала, что никогда этого не увижу. Потому что навряд ли после этой ночи, что-то изменится в наших отношениях… Это просто страсть, которая вспыхнула совсем внезапно.
– А что ты делал возле дома архиепископа?– вспомнив, с чего началась эта ночь, поинтересовалась я.
– Ну, где остановился архиепископ я не знал, но зато прекрасно знал, где живет маркиз Алтон. Я изучал содержимое его сейфа.
– Что? Ты что, залез к нему в дом?
– А разве сейф хранят на улице?– с усмешкой на губах, передразнил меня Джеймс.– Конечно, залез. Но ничего интересного для себя там не нашел.
– Значит ты рисковал зря.
– Ну, почему же… Зато встретил там собственную супругу, которая в это самое время, успешно избавлялась от моих подарков.
Первым моим порывом было сознаться ему в том, что я спасала его шею, а не свою… Но передумала. А зачем ему об этом знать? Ведь теперь бриллиант все равно попал в королевскую казну. А Джеймс здесь. Жив и здоров.
– А где ты взял эти драгоценности? Этот синий бриллиант?– поднявшись на локте, я заглянула в его глаза.
– Удачное ограбление одного из французских кораблей.
– Мммм... То есть ты подарил своей супруге краденные украшения?
– Заработанные,– рассмеялся мой супруг.– Я рисковал, между прочим...
– Заработанные нечестным путем. А если бы кто-то узнал эти драгоценности и меня бы повесили?
– Не узнал. Среди нашей команды есть один бывший ювелир. Он подверг переогранке многие драгоценные камни. В том числе, и это синий бриллиант. Раньше он был в форме сердца.
Его слова ещё раз убедили меня в том, что я оказалась права, и это тот самый легендарный камень. Ведь когда он находился у Людовика, то имел именно форму сердца.
– Ну, у тебя и команда…
– У меня самая лучшая команда,– с гордостью в голосе отозвался Джеймс.– Только благодаря им, никто и не знал столько лет, как выглядит Капитан.
– А вот это тоже очень интересно… А, ну-ка поведай жене этот секрет.
– Когда начинается бой, на корабле каждый становится Капитаном. То же самое, когда мы заходим в порт. Да и выгляжу я иначе, когда ухожу в море. Вот сейчас Пирс стал Капитаном. Разве, взглянув на него, можно в это не поверить? Мы команда, состоящая из ста двадцати мошенников, Лиз.
– Сто двадцать?!– воскликнула в ужасе.
Он руководит командой из ста двадцати человек? Господи, это какой уровень доверия должен быть в команде, чтобы понимать, что никто их не предаст и не устроит бунт?
– Лиз,– окликнул меня Джеймс, отвлекая, и его ладонь нырнула под одеяло.– Я тут подумал…
По тому, куда медленно пробиралась его рука, я отчётливо поняла, что он там уже себе надумал. И речь явно не о разговорах..
– В таких делах нужно делать,– усмехнулась, приникнув к его губам.
Глава 43. Глаза в глаза
Джеймс
Выбираться из сонного царства и лишаться этого стройного, сводящего меня с ума, тела, мне не хотелось. Совсем. Словно якорем прибило к этой женщине. Пошевелиться не мог, рассматривая свою спящую богиню соблазна. Даже в постели ей не было равных в своей загадочности… Девственница с умениями опытной куртизанки… Получше любого клада будет.
Лиз пошевелилась во сне, тихонько застонав, и закидывая на меня свое обнаженное бедро.
Стиснув зубы, я призывал на помощь все свое самообладание, чтобы не разбудить ее и не повторить все снова…
В дверь моей спальни послышался отчетливый и настойчивый стук.
– Капитан, срочные новости,– даже не стараясь говорить потише, произнес Чарльз.
Я мысленно выругался, зная, что стучит мой боцман не из вежливости, а просто как предупреждение о том, что он сейчас войдет.
Я аккуратно и тихо выбрался из постели, стараясь не разбудить Лиз. Собирать свои вещи, раскиданные по всей комнате, у меня не было времени, потому что шаги Чарльза уже отчетливо раздавались в соседней комнате.
Схватив с пола свою рубашку, я прикрыл причинное место, и тихонько выскользнул через смежную дверь в свою спальню.
– О,– Чарльз был удивлен и смущен, увидев, в каком виде я предстал перед ним. И нетрудно было догадаться о причине моей наготы.– Простите, не знал.
Я не смог сдержать улыбку. Чарльз и смущение… Это определенно новое сочетание… И весьма необычное.
– Что за новости?– спросил, направляясь к шкафу с одеждой.
– Фрэнсис внизу. Он привез графа Д'Арье.
– Отлично,– быстро натягивая брюки, произнес я, одновременно с этим гадая, стоит ли будить Лиз.
И все же решил, что не стоит. Потому что измучил я свою занозу за ночь знатно, и хорошенько выспаться ей не помешает…
Рассказать ей я могу все потом и сам.
– И где они?
– Ждут вас в кабинете. И, да… Старик пытался сбежать. Его сняли с торгового судна.
– Ясно,– отчеканил, надевая рубашку.– Значит, графу Д'Арье очень не повезло...