– Я жду, – произнес, понимая, что вытягивать правду из нее придется самому.
– А что я могу сказать? Ничего,– пожав плечами ответила Элизабет.
– Не играй с огнем, Лиз. Я жду твой рассказ.
– Ты все равно мне не поверишь...– голос ее звучал спокойно.
– А вот это я уже сам решу. Но мне очень интересно, почему ты решила избавиться от столь дорогого украшения?
– Чтобы избежать последствий. Историю ведь обмануть нельзя,– начала она.– Ладно, начну рассказ с самого начала…
А дальше я слушал сказки… Интересные и местами правдоподобные, но в целом абсолютно невероятные. Оказывается, я женился на женщине, попавшей сюда из двадцать первого века. Сбежавшая невеста, которая сорвалась с обрыва, вместе со своим скакуном. Лиз рассказывала мне о том, что в её веке, путешествия во времени доказаны учеными и все такое…
Я же слушал эти рассказы и улыбался, понимая, что женился на искусной сказочнице и действительно талантливой мошеннице. И если бы жизнь не научила смотреть меня на все вещи реально, то возможно, я бы и сам ей поверил, потому что каждую свою невероятную реплику, она старалась подкрепить доказательствами. Правда о бриллианте она рассказала мне тоже самое, что и Дилан.
– Ну, в общем-то и все,– закончила она, когда мы остановились у дома, и я помог ей спуститься на землю.
– Очень занимательный рассказ, Лиз,– усмехнулся, смотря в полные надежды голубые глаза.– А если на самом деле… Так что ты забыла у архиепископа?
Досада, гнев, злость – все это отразилось на красивом лице.
– Ну, знаешь...– прошипела она и двинулась к дому.
– Если завтра по Лондону пойдут слухи, или появлением синего бриллианта у дверей архиепископа заинтересуются власти – я тебя придушу, ясно?
– А если завтра по Лондону пойдут слухи, и сюда заявится муж какой-нибудь леди, от которой ты так быстро уносил ноги, я тебя просто сдам властям. Ясно? – парировала моя возмущенная супруга и быстро вбежала в дом.
Ее подозрение мне совсем не понравилось. То есть мне она не доверяет, а Дилану, который каждый раз ее предает – так пожалуйста!
– Стой!– воскликнул, когда увидел, что она уже на середине лестницы.
– Пошел к черту! – закричала она, прибавляя бег.– Иди и верь кому хочешь!
Что? Она обвинила меня в том, чего не выполняет сама?
– Ну, Элизабет Хартленд, пора нам с вами поговорить начистоту...– прошипел, перескакивая через несколько ступеней.
Глава 41. Укрощение строптивой
Элизабет
Он мне не верит! Не верит, черт возьми! А я, дура, распиналась перед ним! Чувствовала себя виноватой за то, что пыталась спасти его шею!
– Да пусть бы его повесили на здоровье!– прошипела в гневе, быстро закрыв дверь своей спальни, и тут же бросилась к смежной двери, чтобы сделать то же самое.– Сам непонятно как оказался там! Убегал от любовницы? Ну, конечно… Собрался он в клуб. Как же!
Смежная дверь распахнулась так внезапно, что я едва успела отскочить в сторону, чтобы не получить ей по лицу.
Джеймс выглядел как голодный лев, которому посчастливилось выбраться из клетки.
– Не смей убегать от меня, когда я с тобой разговариваю!– прорычал он, с силой захлопнув дверь за своей спиной.
– А ты не смей делать из меня лгунью! Я сказала тебе правду!
Несмотря на его суровый вид, я не испытывала ни капли страха. Лишь злость.
– Выходит, я женился на сумасшедшей…
– Я - сумасшедшая?!
Мне хотелось его придушить... Но вместо этого я схватила со стола мраморную чернильницу и запустила ей в драгоценного супруга.
Он благополучно увернулся, и она, пролетев в нескольких сантиметрах от его головы, ударилась о светлую стену, оставляя огромное чернильное пятно. Джеймс, не медля ни секунды, тут же кинулся ко мне, явно недовольный моим порывом.
Я бросилась к постели, пытаясь перелезть на другую сторону, но тут же упала навзничь, потому что мужская рука обхватила мою лодыжку мертвой хваткой и Джеймс потянул меня на себя.
Это подогрело мой гнев еще больше. Мне казалось, что я близка к состоянию аффекта, когда совсем не смогу контролировать свои порывы.
– Конечно, я - сумасшедшая! Потому что будь у меня мозги – замуж бы я за тебя не вышла! – закричала, ударив его свободной ногой по плечу, и тут же перекувыркнулась на постели, оказавшись на полу.
Я подскочила на ноги, и бросилась к смежной двери. Но стоило мне схватиться за ручку, как Джеймс врезался в меня всем телом, тем самым прервав мою попытку к бегству.
Дверь содрогнулась от нашего столкновения, а я замерла.
– Чего же ты такая дикая?– прошептал он с насмешкой мне в ухо. – Хорошо, а если я скажу, что верю тебе?
– Мне не нужно говорить, мне нужно верить,– моя щека прижималась к деревянной двери, пока второй щекой я чувствовала его горячее дыхание.
– Хорошо, я верю, – он развернул меня к себе и снова придавил своим телом.– Тогда может покажешь как целуются девушки из двадцать первого века?
– Я могу показать, как они дают отпор наглецам,– пытаясь восстановить сбившееся дыхание, произнесла я.
– Этот наглец, между прочим, твой муж.