Берни принялась чистить свою полуавтоматическую снайперскую винтовку, собранную руками “инди”. Эту винтовку подарила ей майор Штрауд ещё в те годы, когда была простым лейтенантом. С каждым годом Берни всё больше и больше ценила её подарок, хотя она сама уже давно потеряла счёт дням. Винтовка принадлежала снайперу “инди”, обстрелявшему роту Двадцать шестого Королевского полка Тиранской пехоты в Шаваде. Майор Штрауд убила снайпера лично в рукопашном бою. Вот таким офицером она была. Винтовка была очень качественная и точная, но Берни ценила её не только за эти качества, но и за то, что Штрауд лично вручила ей это оружие. Эта женщина была настоящей легендой. Как и все остальные солдаты, служившие под началом майора Штрауд, Берни была верна ей до конца. Но самой Елены Штрауд уже давным-давно не было в живых. Берни задумалась, жива ли ещё была её дочь, Аня, и где она сейчас.
— «Понимаешь, что это значит?» — Хьюго сунул ей рацию под нос, чуть не танцуя от радости.
— «Что?»
— «Эта рация определённо производства КОГ. Видишь маркировку на корпусе? Но сама рация новая. То есть, модель сама новая, а это значит, что они до сих пор производят их где-то на материке».
Довольно смелая гипотеза. Берни ненавидела, когда судьба подбрасывала ей такие крохи надежды, потому как они слишком быстро исчезали без следа. Тем, не менее, она никак не могла выкинуть всё это из головы, да и Дэррел с Мику тоже заинтересовались.
— «Ничего это не значит, кроме того, что такие рации выпускали и после того, как ты покинул Кайя, вот и всё», — сказала Берни. Даже если Хьюго и удастся починить рацию, с кем они по ней свяжутся? Кто ответит им на том конце? — «Даже если рация и выпущена в прошлом году, все на материке могут быть уже мертвы».
— «Ну, в любом случае, они сюда вряд ли приедут узнать, как мы тут без них справляемся», — вздохнул Дэррел. — «Так что ни хуя это не меняет, так ведь?»
Дэррел мыслил прагматично, и Берни оставалось лишь с ним согласиться.
— «Ага», — ответила она. — «Так что лучше пусть все в лагере привыкают к мысли, что нам скоро придётся уматывать отсюда».
Покрутив колёсико настройки рации, Дэррел снова вздохнул.
— «Всё равно не работает», — сказал он. — «Видишь? С КОГ всегда так, ничего не меняется. Надо было дать тому червю починить рацию, а уже потом убивать его».
Казалось, все в лагере только рады были тому, что им придётся перебраться на Галанги, хотя сама Берни вовсе не сгорала от желания вновь увидеть своих старых соседей. Мысленно она закрыла эту главу в этой жизни, едва сойдя с того рыбацкого судна. Но более безопасного места на текущий момент было не найти, да и к тому же там имелось всё то, чего им так не хватало на Нороа: рабочий водопровод, запас еды и место, где можно спокойно переночевать, не дёргаясь от каждого шороха в ожидании того, что черви прокопают прорывную дыру прямо под твоей кроватью. В это время года путешествие выдалось бы не из лёгких, но Берни столько всего пережила с момента отплытия с Галанги, что уже со многими лишениями готова была смириться. Оставшиеся на Нороа люди начали собирать все свои немногочисленные пожитки и грузить их на самое большое рыболовецкое судно, уже готовое к отплытию.
Спустя несколько дней, когда она наливала воду в банки, возле острова вновь показалась как раз та самая маленькая лодка, которая проплывала мимо острова, пока Берни была в патруле. Джейк первым её заметил. Схватив винтовку, Берни побежала к выступающему в море мысу. Хьюго уже был там. Растянувшись на земле ничком, он нацелил винтовку на лодку.
— «Ну, это точно не черви», — сказал он. — «Может, кто-то просто укрытия ищет? Нам бы пригодилась ещё одна лодка».
— «Лодок у нас достаточно, так что пусть валит отсюда».
Выкрашенная в красный и белый цвета небольших размеров лодка с парусом и мотором направилась в бухту. Берни не сводила с неё прицела “Лонгшота” ни на секунду, первой спустившись к берегу, чтобы разузнать, что там к чему. Сделала она это на тот случай, если Хьюго от отчаяния проявит нерешительность. Медленно войдя в бухту, лодка сбросила скорость и остановилась, покачиваясь на волнах. Берни и Хьюго стояли на берегу, прицелившись в рулевую рубку.
— «Вам тут ничего не перепадёт, так что можете сматывать удочки!» — крикнула Берни. — «“Бродяг” мы тут не любим!»
Из крошечной рулевой рубки на палубу вышел бородатый мужчина лет тридцати с небольшим.
— «Эй, я не пират!» — ответил он. — «Просто ищу, где можно пополнить запасы пресной воды!»
— «На материке полно пресной воды в реках», — ответил Хьюго. — «И червей тоже там хватает. Так что сам выкручивайся… А, чёрт с ним. Если твои дружки только и ждут, как бы на берег высадиться, то ты довольно глуп даже для “бродяги”. Воровать-то у нас уже нечего».
— «А вы — солдаты армии КОГ?» — спросил мужчина на лодке. — «Твою мать, а я-то думал, вы все вернулись в Эфиру, когда Прескотт объявил всеобщий созыв».