Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти полностью

— Мы встретили его только сегодня! — всхлипывала Гермиона. — Мы никогда не были в Вашем хранилище… Это не настоящий меч! Это копия, просто копия!

— Копия?! — взвизгнула Беллатрикс. — О, правдоподобная история!

— Но мы легко можем проверить это! — послышался голос Люциуса. — Драко, сходи за гоблином. Он сможет сказать нам, настоящий это меч или нет!

Гарри бросился через подвал туда, где Грипхук свернулся калачиком на полу.

— Грипхук, — прошептал он в заострённое ухо гоблина, — ты должен сказать им, что этот меч поддельный. Они не должны знать, что он настоящий. Грипхук, пожалуйста…

Он услышал, как кто-то спешит по лестнице к подвалу, и в следующее мгновение Драко дрожащим голосом проговорил из-за двери:

— Отойдите! Встаньте в ряд напротив задней стенки! Не предпринимайте ничего, или я убью вас!

Они сделали так, как им было приказано. Когда замок повернулся, Рон щёлкнул Гасителем, и огоньки юркнули обратно в его карман, восстановив подвальную темноту. Дверь легко распахнулась. Малфой прошёл внутрь, вытянув перед собой палочку, бледный и решительный. Он схватил маленького гоблина за руку и пошёл обратно, таща Грипхука за собой. Дверь с грохотом закрылась, и в тот же момент громкий щелчок раздался в подвале.

Рон щёлкнул Гасителем: три шарика света вылетели в воздух из его кармана и осветили домового эльфа Добби, только что аппарировавшего к ним.

«ДОБ…!»

Гарри ударил Рона по руке, чтобы тот перестал кричать. Рон осёкся, с испугом закрыв рот рукой. Шаги слышались уже над подвалом: Драко вёл Грипхука к Беллатрикс.

Громадные, размером с теннисные мячи, глаза Добби были широко открыты. Он дрожал от пяток до кончиков ушей. Вернувшись в дом своих старых хозяев, эльф просто остолбенел.

— Гарри Поттер, — пропищал он с еле слышной дрожью в голосе, — Добби пришёл, чтобы спасти вас.

— Но как ты..?

Слова Гарри потонули в ужасном вопле: Гермиону снова пытали. Он вернулся к разговору.

— Ты можешь аппарировать из этого подвала? — спросил он Добби.

Тот кивнул, его уши качнулись.

— И ты можешь взять с собой людей?

Добби снова кивнул.

— Хорошо. Добби, я хочу, чтобы ты захватил Луну, Дина и мистера Олливандера и доставил их… доставил их…

— К Биллу и Флёр, — подсказал Рон. — Шелл-Коттедж на окраине Тинворса!

Эльф кивнул в третий раз.

— А затем возвращайся, — сказал Гарри. — Ты можешь сделать это, Добби?

— Конечно, Гарри Поттер, — прошептал маленький эльф.

Он подбежал к мистеру Олливандеру, который едва был в сознании, взял его за руку, другую протянул Луне и Дину, но никто из них не шевельнулся.

— Гарри, мы хотим помочь тебе! — произнесла Луна.

— Мы не можем оставить тебя здесь, — добавил Дин.

— Идите, оба! Увидимся у Билла и Флёр.

Только Гарри договорил, как его шрам обожгло ещё сильнее, чем раньше, и несколько секунд он смотрел вниз, не на изготовителя палочек, а на другого мужчину, такого же старого, такого же худого, но презрительно хохотавшего:

— Тогда убей меня! Волдеморт, я желаю смерти! Но моя смерть не принесёт тебе того, что ты ищешь… Ты не понимаешь так много…

Гарри чувствовал ярость Волдеморта, но когда Гермиона закричала вновь, он прогнал свое видение, возвратившись обратно в подвал, в кошмар настоящего.

— Идите! — упрашивал он Луну и Дина. — Идите! Мы отправимся следом, только идите!

Они схватились за протянутые пальцы эльфа. Ещё один громкий щелчок — и Добби, Луна, Дин и Олливандер исчезли.

— Что это было? — вскрикнул Люциус Малфой над их головами. — Вы слышали это? Что за шум в подвале?

Гарри и Рон уставились друг на друга.

— Драко… нет, позовите Червехвоста! Пусть он пойдёт и проверит!

Шаги пересекли комнату наверху, потом наступила тишина. Гарри знал, что люди в гостиной прислушиваются к звукам из подвала.

— Нам придётся попытаться схватить его, — шепнул он Рону. У них не было выбора: в тот момент, когда кто-либо войдёт в комнату и увидит отсутствие трёх пленников, они погибнут. — Оставь огоньки включенными, — добавил Гарри, и, услышав шаги, они встали у стены по обе стороны двери.

— Отойдите, — послышался голос Червехвоста. — Отойдите от двери. Я вхожу.

Дверь распахнулась. Долю секунды Червехвост пялился в несомненно пустой подвал, освещённый тремя миниатюрными солнцами, висевшими в воздухе. И тут Гарри и Рон набросились на него. Рон схватил руку Червехвоста, в которой была палочка, и потянул её вверх. Гарри закрыл ему рот рукой, приглушая голос. Они боролись молча: волшебная палочка Червехвоста испустила искры, его серебряная рука сомкнулась вокруг горла Гарри.

— Что там такое, Червехвост? — крикнул сверху Люциус Малфой.

— Ничего! — отозвался Рон, сносно подражая хриплому голосу Червехвоста. — Всё в порядке!

Гарри едва мог дышать.

— Ты собираешься убить меня? — Гарри задыхался, пытаясь разжать железную хватку. — После того, как я спас тебе жизнь? Ты в долгу у меня, Червехвост!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

РљСЂРѕРјРµ серии РёР· семи РєРЅРёРі, которые Роулинг собирается написать Рѕ всех семи годах учебы Гарри РІ Хогвартсе, РѕРЅР° попутно издала РґРІРµ брошюры, имеющие самое РїСЂСЏРјРѕРµ отношение Рє магическому РјРёСЂСѓ РІ общем, Рё Рє нашим троим маленким волшебникам РІ частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает РІ СЃРІРѕР№ первый РіРѕРґ пребывания РІ Хогвартсе. РљРЅРёРіРё были написаны еще СЃ РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — РІСЃРµ поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы РІ благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов РІ Африке (решение проблемы голодающих детей Рё так далее).Первая РёР· РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·СЊ века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' РєРЅРёРіРµ РїРѕРґСЂРѕР±РЅРѕ Рё СЃ СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, Рё РјРЅРѕРіРѕРµ, РјРЅРѕРіРѕРµ РґСЂСѓРіРѕРµ. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что РІ детстве была ужасно неспортивной, однако, РІ РѕРґРёРЅ прекрасный день решила, что РІ волшебном РјРёСЂРµ РЅРµ хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы