Читаем Футарк. Третий атт полностью

настроение, стоило лишь шагнуть через порог. Ларример со скорбным видом

сообщил, что некая мисс Тертли приходила ругаться, довела Мэри до слёз, а в

довершение скандала швырнула дохлую кошку на крыльцо и заявила, что это я убил

несчастное животное.

— Погодите, каким образом? - не понял я.

— Не могу знать, сэр, - развел руками Ларример. - Из криков этой пожилой леди я

смог уловить только одно: вы злонамеренно лишили какого-то несчастного

странника миски похлебки, которую леди буквально оторвала от семьи... Вы

прогнали его, а затем ушли прочь, злобно хохоча. И по пути пнули кошку, отчего

означенная кошка в ту же минуту околела.

— А где она?

— Мисс Тертли? Ушла домой, пригрозив пожаловаться суперинтенданту лично,

раз уж инспектор Пинкерсон вас покрывает, сэр, - сообщил он.

— Да нет же, кошка! Ее уже выкинули?

— Разумеется, сэр! Я велел Сэму немедленно унести прочь эту пакость. Вдруг она

была заразной?

— Ну хоть какой она была масти, можете сказать? - не сдавался я.

— Да, сэр, - уверенно кивнул Ларример. - Самой обычной. Серая с полосками. И на

лбу как бы буква «М», такие счастливыми считаются.

Я мысленно присвистнул. Неужели та самая кошка? Та самая, которая подъела

похлебку, приготовленную для бродяги? И издохла, хотя я совершенно точно ее не

пинал...

— Спасибо, Ларример, - сказал я. - Успокойте Мэри, скажите, это недоразумение.

Впредь пускай не пускает на порог сумасшедших. Надеюсь, обед не пострадал? Я

зверски голоден!

— Сию минуту подам на стол, сэр, - поклонился он, довольно улыбнувшись.

С самого моего детства Ларример умилялся, когда мальчики хорошо кушали и не

капризничали. Мальчики... Где носит Сирила, хотел бы я знать! Надеюсь, он

действительно уехал с Мирабеллой, и ему ничто не угрожает... Но почему под

Рождество? Что он задумал?

Впрочем, у меня было о чем поразмыслить, и без непутевого кузена. Отобедав, я

собрался с мыслями, составил план... но в нем чего-то не доставало. Я даже знал,

чего: моего триумфального появления с полицейским кактусом наперевес! Будь

сейчас лето, я взял бы с собой Конно-Идею, он не раз выручал меня в подобных

ситуациях, но... Тащить его на холод было равносильно жестокому убийству!

Решение пришло неожиданно.

— Мэри, - спросил я, когда она убирала со стола, - скажите, вы можете смастерить

кактус?

— Кактус, сэр?.. - шепотом спросила она, чуть не выронив тарелки.

— Ну да, сшить... что-то вроде тряпочной куклы, чтобы ее можно было надеть на

руку. Видели такие?

— О... да, сэр, я поняла, что вы имеете в виду, - закивала Мэри, глядя на меня с

некоторой опаской. - Думаю, я смогу...

— Сделайте, пожалуйста, поскорее, - попросил я. - Вместо иголок... возьмите

щетину, пожалуй. И сделайте его погрознее, вот что. Помните открытки, которые я

привез из Мексики? Там был полицейский...

— ...с такими огромными усами и в шляпе с тележное колесо размером? -

подхватила она, повеселев.

Этих открыток я действительно привез целую кипу, вспомнив, как Ларример

говорил - Мэри любит всякие картинки «про заграничное», вырезает их из газет и

журналов, если повезет подобрать где-нибудь старый номер, и наклеивает в

альбом. Трудно порадовать добрую женщину, что ли?

— Именно!

— Я сделаю, сэр, - сказала она, подумав. - У меня как раз есть лоскут зеленой

саржи, наверно, его хватит...

— Если не хватит, купите, деньги возьмите у Ларримера, - отмахнулся я. - До

завтра справитесь? Отлично! Но только, Мэри... тс-с-с!

И вот так, озадачив ее, я отправился в оранжерею. Да, для моих целей лучше

подошел бы живой кактус, но, повторяю, я не убийца!

На следующий день я принялся воплощать свою задумку в жизнь и отнесся к этому

со всей серьезностью. Прежде всего, я попросил Ларримера узнать, в участке ли

Пинкерсон, после чего отправился туда лично.

Вот ведь парадокс: стоило изобретать такую полезную вещь, как телефон, чтобы в

итоге опасаться подслушивающих? Конечно, и письмо могут вскрыть, но в нем

можно использовать шифровку, а разговаривать по телефону таким образом, чтобы

посторонний ничего не понял, довольно сложно. Во всяком случае, нужно заранее

договариваться об условных фразах и тому подобном, для чего опять-таки нужна

личная встреча.

Инспектор явно не собирался никуда выходить — на улице шёл снег, а в кабинете у

него было тепло и уютно. Пинкерсон с Ламбертом что-то бурно обсуждали, а заодно

пили чай — чайник кипел тут же, на спиртовке, - и угощались бутербродами с

копченой говядиной и каперсами. Выглядели они вполне довольными жизнью.

— Добрый день, мистер Кин! - поприветствовали они меня на два голоса.

— Какими судьбами? - добавил инспектор. - Чаю хотите?

— Благодарю, я только что позавтракал, - отказался я. - Я, Пинкерсон, к вам по

делу. Знаете ли вы, что меня обвиняют в убийстве?

— С помощью черной магии, выражающейся в сильнейшем, мгновенно

Перейти на страницу:

Похожие книги