Читаем Футарк. Третий атт полностью

Я подошел к мисс Гейт, и она заерзала. Не обращая внимания на сдавленный

кашель Таусенда, я расстегнул ее блузку и нарисовал на коже руну неразлучным

вечным пером. Ну и не забыл прикрыть девичьи прелести, а то Сирил уже

загляделся с явным исследовательским интересом.

— Ну вот...

— И все? - недоверчиво переспросил Таусенд.

— И все, - подтвердил я устало. - А чего вы ожидали, Джордж? Сеанса экзорцизма?

— Да вас поди пойми, - пробормотал он, глядя на мисс Гейт.

Та хмурила брови, таращила глаза, но... у нее ничего не получалось.

— Рыжая? - спросил я у Сирила.

— Ага, - подтвердил он и добавил: - А удобно! Можно организовать разнообразие в

семейной жизни...

— И какой простор для мошенничества! - тяжело вздохнул Таусенд. - Но, опять-

таки, эти ее паранормальные способности никак не докажешь.

— Мало ли у женщин ухищрений помимо подобного дара? - развел я руками. -

Главное, чтобы она не ввела полицию в заблуждение и не ускользнула.

— Я лично займусь этим делом, - кивнул Таусенд, и я успокоился — на него можно

было положиться.

— Ты про Ларримера забыл спросить, - напомнил Сирил.

— В участке расспросим, - ответил вместо меня Таусенд и, высунувшись в окно,

позвал констебля.

*

К сожалению, о Ларримере мисс Гейт либо не желала говорить, либо и впрямь

ничего не знала, а не пытать же ее? Я умею, но, боюсь, Таусенд бы не оценил.

Отослав Сирила домой на такси, я хотел было отдохнуть, но тут вдруг в дверь

позвонили. Звонок разрывался, а когда я распахнул дверь, на пороге обнаружился

Пинкерсон с бутылкой дрянного пойла наперевес.

— Что с вами? - ужаснулся я, оценив его несчастный вид. - У вас кто-то умер?

— Да боже упаси! - ответил он. - Можно войти, мистер Кин?

— А, конечно, - я посторонился. - Что это с вами приключилось, инспектор?

— О! - сказал Пинкерсон, уверенно проходя в гостную и падая в кресло. - О!

Понимаете, мистер Кин, мисс Гейт уверяет, что она ни при чем.

— Вы по этому поводу решили надраться, но вам не хватало компании?

— Ну да... Гадость, конечно, но... - он грустно посмотрел на бутылку. - Вы

обиделись?

— Бросьте, - махнул я рукой, - идемте со мной.

Кактусы могут унять любую тоску, это раз, а два — до тайника в оранжерее Сирил

так и не добрался.

— Ух ты! - Пинкерсон при виде моего колючего царства заметно оживился. - Как

здорово! И вы их всех по именам зовете?

— Конечно. Хотите, представлю?

— Ну... я не возражаю, только ж все равно не запомню, конфуз может выйти, -

пресерьезно ответил он. - Мистер Кин, а сложно с ними? Я вот гляжу... Кое-какие

мне так нравятся, но я же на службе с утра до ночи, так вот не досмотрю...

— Есть совсем неприхотливые виды, - заверил я, - как раз для новичков. Их

загубить — постараться надо. Я вам отсажу пару деток.

— Спасибо! - обрадовался он и взял у меня стакан.

Увы, держать в оранжерее бокалы — непозволительная роскошь, поэтому пить

пришлось из мерных стаканчиков, в которых я развожу удобрение. Кажется, я их

даже мыл...

— Мистер Кин, - сказал Пинкерсон, выдохнув и сжевав лимон почти целиком. - Ну

как же я попался? Я ведь уже опытный полицейский!

— С кем не бывает, - вздохнул я. - Эта девушка способна очаровать даже статую,

и, поверьте, мало кто способен противостоять такому дару.

— Но вы-то смогли!

Я только вздохнул: если я еще и Пинкерсону расскажу о призраках, своих

возможностях и прочем... Не представляю, во что это может вылиться, с его-то

буйной фантазией.

— Я старше вас, инспектор, - сказал я наконец, - примерно вдвое. И побывал в

таких переделках, что забавы мисс Гейт для меня не страшнее царапки котенка.

Погодите-ка...

Пройдясь вдоль стеллажей, я выбрал небольшой кактус с изогнутыми шипами.

Пожалуй, подойдет.

— Возьмите, - я протянул инспектору горшок. - Это Gymnocalycium valnicekianum,

ее зовут Кейтлин.

— Кейтлин, - повторил он чуточку заторможено. - А я с ней справлюсь?

— Конечно, - кивнул я. - Этот вид кактусов неприхотлив.

— Спасибо! - искренне сказал Пинкерсон и потрогал колючки кончиком пальца. - Ну

что, Кейт, пойдем домой? Пора и честь знать... Спасибо, мистер Кин!

Мы распрощались, и я уже улегся в постель, как вдруг в дверь заколотили.

— Сирил, если это ты, я тебя убью, - пообещал я, спустился, распахнул дверь,

приготовившись обрушить на кузена весь запас ругательств, но...

На пороге стоял Ларример.

— Вы живы! - только и смог я сказать.

— Да, сэр, - откликнулся он. - Разрешите войти, сэр?

В одной руке он сжимал вместительный саквояж, а второй с трудом удерживал

аквариум.

— Уж сделайте милость, - я отобрал у него багаж. - Где вас носило? Мы с ног

сбились, вас разыскивая!

— Это долгая история, сэр, - тяжело вздохнул он.

— Ничего, я выслушаю, - заверил я, поставил саквояж в угол и пошел на кухню.

— Сэр, что вы делаете?! - в ужасе воскликнул Ларример, войдя следом.

— Не видите? Плиту растапливаю, - ответил я. - Присядьте, я кофе сварю. И не

Перейти на страницу:

Похожие книги